Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Наконец

Примеры в контексте "Finally - Наконец"

Примеры: Finally - Наконец
And now, finally, this is what I want. И вот, наконец то, что я хочу.
And finally, all over Africa, you see this board game. И наконец, по всей Африке вы найдёте такую настольную игру.
And finally, he revealed the truth of the matter. И наконец, он открыл правду значения.
However, after a few failed prototypes, I finally came up with this, the Lifesaver bottle. Всё-таки после нескольких неудачных прототипов, мне удалось, наконец, создать вот эту бутылочку Lifesaver.
He finally stops the runaway stage. И наконец, останавливает мчащуюся карету.
I finally got through to my mum. She was at the queue of the supermarket. Наконец я дозвонился до мамы. Она стояла в очереди в супермаркете.
And finally, perhaps most important, a wise person is made, not born. И наконец, наверное, самое важное: мудрым человеком становятся, а не рождаются.
And finally I made it into the rain machine because this forest is now creating its own rain. И, наконец, я превратил этот лес в дождевую машину, потому что теперь он сам создает свой собственный дождь.
And finally, what I think you will see is the intelligent, closed organizations moving increasingly in the open direction. И, наконец, я думаю, что вы увидите разумные, закрытые организации, которые неуклонно движутся по направлению к открытости.
And finally, to real life-changing applications, И, наконец, приложения с потенциалом изменить образ жизни.
And finally he said, Ruby, I see that you're talking. И наконец он сказал: Руби, я вижу, что ты говоришь.
And then finally, turn it back to the real world. И, наконец, возвращаемся с этим ответом в реальный мир.
When I finally got her on the phone after we lifted EMCON, she... told me about Lucas. Когда я, наконец, связался с ней по телефону после снятия режима радиомолчания она... сказала мне о Лукасе.
You know, I just had to cut this thing off finally. Понимаешь, я просто должен был наконец порвать с этой фигней.
He did finally pay me back that £600. Он мне 6 сотен вернул, наконец.
Maybe you'll finally understand that Resurrection is among yourselves. Может быть, вы, наконец, поймете, что Избавление в вас самих?
And this one is for my darling sister-in-law, because she's finally understood how things should be. А это моей дорогой сводной сестре, потому что она поняла, наконец, как все должно быть.
I finally look snazzy, and I am showing it off. Наконец я выгляжу шикарно и собираюсь показать это.
Then finally we have governmental bodies everywhere that will regulate everything we do. И, наконец, ведь имеются государственные органы, регулирующие всё, что мы делаем.
This could be the time that we finally get serious about changing the future for most people who live on planet Earth. Это может стать тем моментом, когда мы наконец серьезно отнесемся к изменению будущего большинства людей, живущих на планете Земля.
And finally, lots of people are saying that Yemen's revolution is going to break the country. Наконец, многие говорят, что йеменская революция приведет к расколу страны.
So finally, they put her at the edge of the village in a hut. Наконец они поместили её в барак на краю деревни.
Might finally be a fair fight. Может, наконец борьба будет честной.
So, jobs, basic services, finally, clean government. Итак, рабочие места, инфраструктура, и, наконец, транспарентное правительство.
And finally: never ever join the Beatles. Ну и наконец: никогда не играйте в Битлз.