| So you're finally going to sell? | Так вы, наконец, продаете? |
| So, they're finally selling Seven Gables? | Так они, наконец, продают поместье? |
| Ifor. I wondered when you'd finally come home. | Мне интересно, когда ты наконец вернёшься домой |
| Anyway, we finally go back to her place, and I realize all of a sudden - That I'd been there before. | В любом случае, мы наконец пришли к ней домой, и я вдруг понял... что я здесь уже был. |
| Clark, now that you're finally spinning in my orbit I have a couple of pertinents for you too. | А, Кларк, когда ты наконец начал крутиться на моей орбите у меня и к тебе пара вопросов. |
| You want to finally ask how I got it? | Хочешь, наконец, узнать, как я заразился? |
| But when Evan came into my life, it was like I finally knew where I belonged. | Но когда Эван вошел в мою жизнь,... я, наконец, поняла, где мое место. |
| And finally, my date of birth. | И, наконец, дата моего рождения - было ли это вчера? |
| So, you finally told her the truth? | Значит ты наконец то сказала ей правду? |
| We can finally get out of that little apartment - and into a nice house. | ћы наконец съедем из этой крошечной квартиры, и снимем чудесный домик. |
| Can I finally take you on a date? | Могу я тебя наконец пригласить на свидание? |
| Dana, you and Ryan can finally be together like you were meant to be. | Дана, вы с Райаном, наконец, сможете быть вместе, как и должно было быть. |
| After seven years of putting up with him and his kid, he finally moved out. | После семи лет проживания с ним и его дитём он наконец съе... хал. |
| And finally, our fearless leader, | И наконец, нашему бесстрашному лидеру, |
| And finally, the thing he loves more than he ever loved me, his Fast And The Furious fan club jacket signed by Vin Diesel. | И, наконец, вещь, которую он любит больше, чем когда-нибудь меня куртка фанклуба "Форсаж" с автографом Вин Дизеля. |
| And finally, the myth That cursing increases one's tolerance for pain. | И наконец, миф о том, что крепкие слова помогают справиться с болью. |
| I've sent Daniel to his grandmother's for the weekend so I can finally put an end to it. | Я отправила Дэниела к бабушке на выходные, так что я могу, наконец, положить этому конец. |
| If I finally manage... the flying sideways volley! | Если у меня, наконец, получиться... выполнить боковой удар слёту! |
| Major Kira is an outspoken opponent of the government, of reason, of progress, and now, finally, of me. | Майор Кира - откровенный противник правительства, благоразумия, прогресса и, наконец, меня. |
| I finally saw your film today! | Я наконец посмотрел сегодня твой фильм! |
| How great is it that we finally have a TV in the bedroom? | Как замечательно, что у нас наконец есть телевизор в спальне. |
| Korra and I ended up stopping amon together And after that, I was finally able to tell her how I felt. | Корра и я вместе остановили Амона, и наконец я мог рассказать ей о своих чувствах. |
| [Narrator] And Michael drove to Ann's house, where he finally got to meet Ann's parents. | И Майкл приехал домой к Энн, где наконец познакомился с ее родителями. |
| I spent all day... poring through every book in the library... and finally I found this. | Я сегодня весь день провёл в библиотеке и наконец, нашёл эту книгу. |
| It's been a long time coming... but I finally made up my mind. | Это было долго ждать, но я, наконец, решился. |