| So finally, finally, he comes down with this giant cage filled with doves. | Наконец, наконец он выходит с гигантской клеткой голубей. |
| Indeed, we could finally address the substantial issue of disarmament. | По сути, мы могли бы, наконец, заняться существенной проблемой разоружения. |
| And he finally solved the problem. | И он, наконец, решил эту проблему. |
| I'm so excited it's finally happening. | Я так взволнован по поводу того, что это, наконец, произойдёт. |
| Everything is finally going my way. | И наконец все идет, как я люблю. |
| Maybe you finally get a story worth printing. | Может у тебя, наконец, появится история достойная печати. |
| I finally did when he turned 17. | И я, наконец, перестал когда ему исполнилось 17. |
| I am so glad you could finally join us. | Мне так приятно, что ты, наконец, присоединилась к нам. |
| Stafford, so glad you finally decided to join us. | Стэффорд, я так рада, что ты наконец решил присоединиться к нам. |
| And now we finally have something that she wants. | И сейчас, наконец, у нас есть то, что она хочет. |
| We finally had something to talk about. | У нас, наконец, появилась общая тема для разговоров. |
| And I hear she's finally single. | И я слышала, что она наконец ни с кем не встречается. |
| Looks like you finally got yourself a partner. | Поздравляю Картер, похоже у тебя, наконец, появился напарник. |
| When the future finally came there was more war. | И когда будущее, наконец, пришло больше не было войны. |
| I finally figured out why Peter and Alison picked us. | Я, наконец, понял, почему Питер и Элисон выбрали нас. |
| I can finally hear myself think. | Я могу, наконец, услышать, подумать о себе. |
| After five years we finally have a victory. | Спустя пять лет, мы, наконец, одержали победу. |
| Van Dyne wanted to finally show how feedback worked in nature. | Ван Дайн хотел наконец показать как на самом деле обратная связь работает в природе. |
| Looks like big boss man finally came through. | Похоже, большой начальник наконец сделал то, что нужно. |
| I've finally accepted that Ethan was not presidential material. | Я наконец смирился с тем, что из Итана не выйдет президент. |
| Well, at least I finally get it. | Ну, по крайней мере, я, наконец, это узнал(а). |
| Man, I'm glad we finally finished them. | Єрт, € так рада, что мы их, наконец, доели. |
| When I finally got to the hospital... | И когда я, наконец, попал в больницу... |
| So good of you to finally join us. | Так хорошо, что ты, наконец, присоединиться к нам. |
| Maybe Abdul's finally going to meet his brother. | Может, Абдул, наконец, едет на встречу с братом. |