So, you finally see the beast behind the man. |
Так ты наконец разглядела чудовище в человеке. |
And tonight, I can finally escape. |
И сегодня я смогу наконец вырваться. |
I'll finally get him to my new place tomorrow. |
Завтра я наконец перевезу его в новое место. |
They watched it over and over that night until finally, They stopped watching. |
Они смотрели его той ночью снова и снова, пока, наконец... не перестали смотреть. |
You know how much it would mean to me to finally prove myself. |
Вы знаете, как много для меня значит наконец показать себя. |
The heat has finally caught up with you. |
Жара, наконец, достала и тебя. |
And Oscar finally got more information - Speaking of that... |
И Оскар, наконец, узнал подробности о планах своего брата. |
At the end of two weeks, the big day - finally arrived... again. |
По истечению двух недель великий день наконец настал. |
Gob was happy to finally see a familiar shape. |
Джоб был раз наконец увидеть нечто знакомое. |
I'm finally available to become your campaign manager. |
Я наконец решила стать менеджером вашей кампании. |
I never thought I'd lose him when he finally came home. |
Но никогда не думала, что потеряю его, когда он наконец вернется домой. |
We're so close to finally finding a home. |
Мы так близки к тому, чтобы наконец обрести дом. |
I just wish Nemo could see that we finally made peace. |
Как бы я хотел, чтобы Немо увидел, что мы наконец помирились. |
I remember that feeling, when the Arks finally left Casti orbit. |
Когда ковчеги наконец покидают орбиту Касти. Облегчение. |
I can finally get something right. |
Я наконец хоть что-то сделаю правильно. |
It's just they're finally adjusting, and everyone knows how deeply he insulted us. |
Просто, они наконец смирились, и все знают, как сильно он нас оскорбил. |
So... if all goes well, I'll finally get to meet your sister. |
Итак... если все пройдет хорошо, я наконец встречусь с твоей сестрой. |
I finally figured out who he reminds me of. |
Я, наконец, понял, кого он напоминает мне. |
With heavy rain continuing to fall here at Fuji, a decision has finally been made. |
На трассе Фудзи продолжается ливень, но решение наконец принято окончательно. |
And finally, flanked by massive satellites the largest planet, Jupiter. |
И, наконец, в сопровождении массивных спутников, самая большая планета, Юпитер. |
I finally have the last word with her, and with you. |
Наконец, я могу сказать последнее слово ей и вам. |
Surely, this is the moment where their love will finally bloom. |
Конечно же, именно сейчас их любовь наконец расцветёт. |
I do and I would, but I finally just got dressed. |
Я бы с удовольствием, но я наконец оделась. |
And finally, a process of rationalization of economic production and of trade liberalization. |
И, наконец, процесс рационализации экономического производства и либерализация торговли. |
I think we have to finally admit it to ourselves. |
Думаю, пора, наконец, признать это. |