Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Окончательно

Примеры в контексте "Finally - Окончательно"

Примеры: Finally - Окончательно
Early in 1951 Franklin finally arrived. В начале 1951 года Франклин окончательно прибыла в Королевский колледж.
Shortly after Bennett relocated his HQ the hut was finally demolished. Вскоре после того, как Беннетт перенёс свой штаб, дом был окончательно разрушен.
The Greys finally abandoned their claim in 1639. Греи окончательно отказалась от своих претензий на титул в 1639 году.
These were not finally apportioned until 1333. Они не были окончательно закреплены за ним до 1333 года.
Tiberius finally quelled the revolt in AD 9. Тиберий окончательно подавил это восстание только в 9 году н. э.
Yes, it may take years to finally learn... Да, могут уйти годы на то, чтобы окончательно изучить...
He was finally released on 15 July 1997. Он был окончательно выпущен на свободу 15 июля 1997 года.
We must keep vigil until the scourge has been completely and finally uprooted. Мы должны сохранять бдительность до тех пор, пока это зло не будет полностью и окончательно уничтожено.
We had to finally get rid of management traditions of the administrative and command system to create a modern and efficient managers corps. Мы должны были окончательно избавиться от управленческих традиций административно-командной системы и создать современный и эффективный корпус управленцев.
The accident finally convinced us of the need to improve nuclear safety and security measures by better adapting them to meet new challenges. Эта авария окончательно убедила нас в необходимости повышения ядерной безопасности и усиления мер защиты за счет более точного учета новых проблем.
However, the hostile forces finally denied cooperation and chose the way of confrontation. Однако враждебные силы окончательно отказались сотрудничать и встали на путь конфронтации.
However persons whose applications have been finally rejected must leave the realm and are only entitled to emergency health services. Однако лица, чье ходатайство было окончательно отклонено, обязаны покинуть территорию Королевства и имеют право лишь на экстренную медицинскую помощь.
Combating undeclared work Returning asylum seekers whose applications have been finally rejected возвращение в свою страну тех просителей убежища, чьи ходатайства были окончательно отклонены;
The Country Report was finally approved by the Cabinet on 2 November 2010. Национальный доклад был окончательно утвержден Кабинетом 2 ноября 2010 года.
In most countries, however, there is no clear indication which of these decisions finally permits the activity to take place. В большинстве стран четко не указано, какое из этих решений окончательно разрешает приступить к осуществлению деятельности.
The Cabinet finally approved the SI CEDAW Combined Initial, Second and Third Periodic Report in January 2013. Кабинет окончательно утвердил Национальный объединенный первоначальный, второй и третий периодический доклад Соломоновых Островов в январе 2013 года.
On 19 June 2013, the Bill to ratify the Istanbul Convention was finally approved. 19 июня 2013 года был окончательно принят законопроект о ратификации Стамбульской конвенции.
I think he's finally over Hal's suicide. Думаю, он окончательно пережил самоубийство Хала.
Last month, my dad finally caved. В прошлом месяце мой отец окончательно отступил.
But then you pushed me so high, I finally saw it. Но сейчас, когда давление на меня такое сильное, я окончательно увидел это.
He said he pounded on that door for quite some time before he finally gave up and went away. Он сказал, что колотил в дверь какое-то время прежде чем окончательно сдался и ушел.
Look who finally decided to do her hair today. Посмотри, кто окончательно решил сделать себе сегодня прическу.
Helping Abed has inspired me to finally declare a major. Помощь Эбеду вдохновила меня окончательно определиться со своей основной специализацией.
She credited that book with giving her enough courage... to finally leave my father. Она верила, что эта книга придаст ей мужества чтобы окончательно бросить моего отца.
And we can finally live without fear. И мы сможен окончательно жить без страха.