| Maybe you'll finally move out and get a job. | Может быть, ты, наконец, найдёшь и получишь работу. |
| And, finally, here's one for surf lovers. | И, наконец, вот вопрос для любителей серфинга. |
| I finally understood why you insisted on coming back | И, наконец, поняла почему ты так настаивал на возвращении. |
| The man who finally brought Terry Stafford to his knees. | Человек, который наконец поставил Терри Стаффорда на колени. |
| Part of me hoped it meant you would finally give up on writing and just be content with me and the kids. | Часть меня надеялась, что ты наконец откажешься от писательства и сосредоточишься на мне и детях. |
| Today's the day I finally kill that squirrel that's been eating our tomatoes. | Сегодня я наконец убью белку, которая ест наши помидоры. |
| We split after 13 years when it finally clicked we didn't want the same things. | Мы разошлись после 13 лет, когда наконец поняли, что хотим разных вещей. |
| They looked at 5 million pictures and finally came up with the perfect match. | Они просмотрели 5 миллионов картинок и, наконец, нашли точное совпадение. |
| I finally understood why the field had to be bigger. | Я наконец поняла, почему поле должно быть таким большим. |
| We're just really excited for everyone to finally hear our music. | Мы очень взволнованы и рады, что все наконец услышат нашу музыку. |
| Nolan and me, we're finally here after all these years. | После всех этих лет мы с Ноланом наконец здесь. |
| And finally, the piece de resistance. | И, наконец, наша гордость. |
| All our hard work finally coming to fruition. | Наш тяжкий труд наконец даст плоды. |
| Her handlers finally finished with the Herculean task of applying her makeup. | Ее обработчиков, наконец, закончил с сложнейшая задача применения ее макияж. |
| We've finally got a surefire way of getting rid of those things and you're blowing it. | Мы, наконец, получил верный способ получения Избавиться от тех вещей, и вы взорвать его. |
| I'm finally starting to understand soap operas. | Я наконец начинаю понимать эти мыльные оперы. |
| He's scared because he finally got caught. | Он боится, потому что наконец попался. |
| And finally replace that scratched Van Morrison. | И заменю наконец поцарапанного Ван Моррисона. |
| I, for one, couldn't be happier that we're finally... | Я, например, несказанно рад тому, что мы наконец... |
| I see you finally decided to come to work. | Я вижу, ты наконец решил появиться на работе. |
| I wonder what'll happen when Elena finally makes her choice. | Интересно, что будет когда Елена, наконец, сделает свой выбор. |
| Like I finally understand why people take these kind of drugs. | Поняла наконец, почему люди принимают наркотики. |
| And finally we have made strides so that it can be ours. | И наконец мы сделали огромный шаг к тому, чтобы это мог быть наш мир. |
| It's a reason to get off at Hainault, finally. | Это повод наконец побывать в Эно. |
| Energy from his brain - thoughts converted into electrical impulses... and finally... into pictures. | Энергия, вырабатываемая его мозгом, мышление, превращается в электрические импульсы... и наконец в образы. |