Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Наконец

Примеры в контексте "Finally - Наконец"

Примеры: Finally - Наконец
Maybe you'll finally move out and get a job. Может быть, ты, наконец, найдёшь и получишь работу.
And, finally, here's one for surf lovers. И, наконец, вот вопрос для любителей серфинга.
I finally understood why you insisted on coming back И, наконец, поняла почему ты так настаивал на возвращении.
The man who finally brought Terry Stafford to his knees. Человек, который наконец поставил Терри Стаффорда на колени.
Part of me hoped it meant you would finally give up on writing and just be content with me and the kids. Часть меня надеялась, что ты наконец откажешься от писательства и сосредоточишься на мне и детях.
Today's the day I finally kill that squirrel that's been eating our tomatoes. Сегодня я наконец убью белку, которая ест наши помидоры.
We split after 13 years when it finally clicked we didn't want the same things. Мы разошлись после 13 лет, когда наконец поняли, что хотим разных вещей.
They looked at 5 million pictures and finally came up with the perfect match. Они просмотрели 5 миллионов картинок и, наконец, нашли точное совпадение.
I finally understood why the field had to be bigger. Я наконец поняла, почему поле должно быть таким большим.
We're just really excited for everyone to finally hear our music. Мы очень взволнованы и рады, что все наконец услышат нашу музыку.
Nolan and me, we're finally here after all these years. После всех этих лет мы с Ноланом наконец здесь.
And finally, the piece de resistance. И, наконец, наша гордость.
All our hard work finally coming to fruition. Наш тяжкий труд наконец даст плоды.
Her handlers finally finished with the Herculean task of applying her makeup. Ее обработчиков, наконец, закончил с сложнейшая задача применения ее макияж.
We've finally got a surefire way of getting rid of those things and you're blowing it. Мы, наконец, получил верный способ получения Избавиться от тех вещей, и вы взорвать его.
I'm finally starting to understand soap operas. Я наконец начинаю понимать эти мыльные оперы.
He's scared because he finally got caught. Он боится, потому что наконец попался.
And finally replace that scratched Van Morrison. И заменю наконец поцарапанного Ван Моррисона.
I, for one, couldn't be happier that we're finally... Я, например, несказанно рад тому, что мы наконец...
I see you finally decided to come to work. Я вижу, ты наконец решил появиться на работе.
I wonder what'll happen when Elena finally makes her choice. Интересно, что будет когда Елена, наконец, сделает свой выбор.
Like I finally understand why people take these kind of drugs. Поняла наконец, почему люди принимают наркотики.
And finally we have made strides so that it can be ours. И наконец мы сделали огромный шаг к тому, чтобы это мог быть наш мир.
It's a reason to get off at Hainault, finally. Это повод наконец побывать в Эно.
Energy from his brain - thoughts converted into electrical impulses... and finally... into pictures. Энергия, вырабатываемая его мозгом, мышление, превращается в электрические импульсы... и наконец в образы.