She finally admitted that grandfather was behind the whole thing. |
Она наконец призналась что этот дед стоял за всем этим. |
Looks like he's helping Chuck and Blair finally be together. |
Похоже, он помогает Чаку и Блэр, наконец, быть вместе. |
And I'm glad we're finally talking about this. |
И я рада, что мы наконец обсуждаем это. |
Well, Amy finally decided to return my calls, so... |
Ну, Эми, наконец то, решила ответить на мои звонки, так что... |
I'd say that she's really, finally starting to settle down with me. |
Я бы сказал, что она действительно, наконец то начинает обосновываться со мной. |
Well, you finally got someone to do your killing for you. |
Ты, наконец, нашла того, кто сможет для тебя убивать. |
But I finally felt like I closed that door. |
Но я наконец почувствовала, будто закрыла эту дверь. |
You... you can finally get out of here, go anywhere. |
Ты наконец может убраться отсюда, пойти куда угодно. |
Well, I finally decided to just do it already. |
Да. Я решила наконец её осуществить. |
I'm proud that I finally felt a prostate. |
Горжусь тем, что наконец нащупала простату. |
And it is good that you are finally back. |
И это хорошо, что вы наконец здесь. |
I'm thinking we might finally have a lead. |
Думаю, у нас наконец появилась зацепка. |
They finally gave me something to do, and it was write 25 tags for Peggy. |
Когда они наконец дали мне какое-то задание, им оказалось написание 25 вариантов слоганов для Пегги. |
I finally got it, Mimsy. |
До меня, наконец, допёрло, Мимси. |
I am finally ready to share my passion with the world. |
Я наконец готова поделиться моей страстью с миром. |
I think I finally got this contraption to work. |
Думаю, мне наконец удалось заставить эту штуку работать. |
And now the precepts - singularity, courage, resolution, integrity, pride, and, finally... |
А теперь заповеди: особенность, храбрость решительность, целостность, гордость, и, наконец, Превосходство. |
It was difficult, but I finally told Gus about us. |
Это было трудно, но я, наконец, сказал Гасу о нас. |
And finally we heard someone was making a motion picture. |
И, наконец, мы узнали, что кто-то снимает фильм. |
But the old man finally got suspicious. |
Но наконец у старика появились подозрения. |
Huck finally managed to hack Paige's e-mail. |
Хак наконец смог взломать э-мейл Пейдж. |
Just want to finally see that ocean. |
Хочу, наконец, увидеть океан. |
When she finally emerges, tell her I've left. |
Когда она наконец появится, скажи что я ушёл. |
I finally took a job working private security for a wealthy client in Phoenix. |
Но наконец я получил место в частной охране для одного богача в Фениксе. |
I'm glad he's finally asleep. |
Я рада, что он наконец то уснул. |