Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Все-таки

Примеры в контексте "Finally - Все-таки"

Примеры: Finally - Все-таки
A little birdie told me you're finally moving the money. Говорят, что вы все-таки начали грузить мои денежки.
(sighs) it took a little pinot noir, But I finally took the plunge. Понадобилось немного вина, но я все-таки решилась.
I needed to know who finally was responsible. Я хотел узнать, кто все-таки виноват.
It was a battle, but they finally fell asleep. Это было непросто, но все-таки они уснули.
We're finally having a picnic on the boat. Все-таки у нас пикник на яхте.
Well, it took 20 years, but we finally made it. Это заняло 20 лет, но мы все-таки сделали это.
But age, it seems, has finally caught up with me. Но, кажется, возраст все-таки взял свое.
I think after all that's happened, the guys are finally behind you. Думаю, в конце концов, после того, что случилось, парни все-таки станут позади тебя.
You know, when we do finally find it... Знаешь, если мы все-таки найдем демона...
I mean, you dream of this day, but when it finally happens... Я имею в виду, вы грезили об этом дне, но когда это все-таки случилось...
But... finally... it is unwise of me to take that risk. Но все-таки... это неосторожно с моей стороны подвергаться такому риску.
But I finally got her to go to sleep. Но я все-таки уложила ее спать.
Looks like they finally caught up to Lobos. Похоже, все-таки добрались они до Лобоса.
I've finally escorted that person. Мне все-таки удалось встретиться с этим человеком.
I've been trying to duck them, but they finally caught me. Я избегал их, но они все-таки поймали меня.
On 18 March, amid a chorus of condemnation from the international community, construction finally began on Har Homa. 18 марта, несмотря на общее осуждение со стороны международного сообщества, все-таки было начато строительство в Хар-Хоме.
The overall efforts of the parties in Liberia, with the assistance of UNOMIL and ECOMOG, are now finally yielding some positive results. В настоящий момент общие усилия сторон в Либерии при содействии МНООНЛ и ЭКОМОГ дают все-таки некоторые положительные результаты.
I'm glad Jessica finally chose a case with a strong female character. Здорово, что Джессика все-таки выбрала дело, где персонаж - сильная женщина.
~ So you finally figured it out. Так значит до тебя все-таки дошло.
Mr and Mrs Edwin Mullins were finally leaving Wisteria Lane. Мистер и миссис Эдвин Маллинз все-таки покидали Вистерию Лэйн.
And this time I think we finally got it right. И все это время я думал что мы все-таки останемся вместе.
After all that, she finally agreed to testify? После всего этого, она все-таки согласилась давать показания?
What happened to your face - your boyfriend finally had enough? Что случилось с вашим лицом... вашему парню все-таки надоело?
Her and Alan's car was gone, so I thought maybe she'd just finally sold it. Их с Аланом машины не было, и я подумал, может она ее все-таки продала.
It took a lot of convincing, but he finally agreed. [laughing] Потребовалось много аргументов, но все-таки он согласился.