| I just can't believe it's finally happening. | Поверить не могу, что это наконец происходит. |
| Look, I'm just excited that Nicki's finally moving back this weekend. | Я под впечатлением, что Никки наконец приедет на выходные. |
| Faraday had finally hit a wall that he could not overcome. | Фарадей, наконец, наткнулся на непреодолимую для него преграду. |
| All that extra cash floating around, you could finally start up that sneaker line of yours. | Со всеми этими дополнительными бабками, ты наконец откроешь производство своих кроссовок. |
| And when he finally brought her down, he used to celebrate with a cigar. | И когда мы наконец валили ее на землю, он отмечал это сигарой. |
| Or finally graduating from college, like I promised my dying father. | Или, наконец, окончание колледжа, как я обещал моему умирающему отцу. |
| I am finally thinking clearly about the copycat. | Я наконец ясно мыслю насчёт подражателя. |
| But I finally had a weapon to fight back. | Но я, наконец, придумала, как дать отпор. |
| Now I can finally share my truth with you. | Теперь я могу наконец разделить свою правду с тобой. |
| I finally understand everything now that I have lost all. | И только потеряв всё, я, наконец, поняла... |
| And you can finally show her that you're the best. | И ты можешь наконец показать ей, что ты лучший. |
| Him poised to finally give life to creation. | Он был готов наконец вселить жизнь в это существо. |
| I thought I would finally get justice for my family, but I failed. | Думал, что, наконец, добьюсь справедливости ради моей семьи. но я проиграл. |
| He finally got rid of his nervous eye twitch. | Он наконец избавился от этого нервного подёргивания глаза. |
| Then the moment finally came to me when I was in the tub... | И наконец настал момент, когда я зашла в тупик... |
| Then, when she finally feels super... | Потом, когда она наконец почувствует... |
| After three long days, the inquisitors finally left Napoli. | После трех долгих дней, инквизиторы, наконец, покинули Неаполь. |
| You finally had a bulge in your tights, and it was on the wrong side. | Наконец появилась выпуклость на трико, и то ведь не с той стороны. |
| Lavon, I finally think my luck has changed. | Левон, я думаю, что наконец то мне снова везет. |
| Maybe 'cause you finally combed your hair. | Может потому что ты наконец то расчесала волосы. |
| Mom and Dad must've finally gotten through to her. | Должно быть, родителям наконец удалось достучаться до нее. |
| I'm just glad that Kyle and Jeffrey are finally making this official. | Так счастлив, что Кайл и Джеффри наконец решились. |
| No, it finally started turning a profit. | Нет, наконец начала приносить доход. |
| Look at me, I'm finally living like an adult. | Взгляни на меня, я наконец живу по-взрослому. |
| I finally get to accept an award for my movie. | Наконец, я получаю награду за свой фильм. |