Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Наконец

Примеры в контексте "Finally - Наконец"

Примеры: Finally - Наконец
If they do exist, the exceptionally simple theory of everything could finally offer a blueprint of the entire universe. И если те действительно существуют, исключительно простая теория всего сможет, наконец, представить детальный план вселенной.
Mr. Turner's finally become convinced that your intentions are good. Мистер Тернер, наконец, убедился в твоих серьезных намерениях.
I'm glad we're finally getting a chance to meet. Рад, что мы наконец смогли встретиться.
You finally believe I'm not working for the Dominion? Надеюсь, вы наконец поверили, что я не работаю на Доминион.
Like I've finally come home. Словно я, наконец, пришел домой.
And the good news is, you finally realize that this is life. А хорошая новость в том, что вы наконец осознаёте, что это - жизнь.
Maybe then finally I'll get some sleep. Может, тогда я наконец смогу немного поспать.
When you have a child, you finally get to see what your heart looks like. Когда у вас рождается ребенок, вы наконец видите как выглядит ваше собственное сердце.
I see you finally rented the dreaded number five. Вижу Вы наконец сдали жуткий номер "5".
Well, it looks like the night shift finally clocked in. Хорошо, это выглядит словно ночная смена наконец начала работу.
Nice to see you finally discovered something worth living for after all. Я рад видеть, что ты наконец открыл ценность жизни... после всего.
And finally, social services threatened to take Daphne away from me. И наконец, социальный работник забрал у меня Дафни.
Because I finally want to meet them. Потому что я наконец хочу их увидеть.
'Then I could finally relax.' 'Тогда бы я, наконец, смог расслабиться.'
Well, brother, you're finally going to get a chance to pay him back. Хорошо братец. наконец то ты получишь шанс отомстить ему...
I have finally made a discovery of vital importance. И, наконец, обнаружил нечто невероятной важности.
I solved it finally, on my own. Я ее решил, наконец, на мою собственную.
But who is he, finally? Да кто же он, наконец, такой?
It means the Master has finally defeated me. Это значит, что Мастер наконец победил меня.
We can cleanup this mess finally... Мы наконец сможем избавиться от этого беспорядка.
It's nice to finally see your face. Мило, наконец, увидеть ваше лицо.
You finally get up the courage to do it. Наконец, ты собираешь все свое мужество.
I'm glad you finally came in. Я рад, что ты наконец пришел.
The Viennese premiere finally took place on 29 January 1902 with Strauss attending. Увы, не будет успокоения» Венская премьера, наконец, состоялась 29 января 1902 года с участием Штрауса.
When the ship was finally retired, Когда же корабль, наконец, списали,