Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Наконец-таки

Примеры в контексте "Finally - Наконец-таки"

Примеры: Finally - Наконец-таки
What's happening is your daughter is finally waking up. А то, что ваша дочь наконец-таки проснулась.
I'm talking about we finally had a little bit of momentum going. Я говорю о том, что мы наконец-таки добились небольшой динамики.
When I was finally free, my only wish was to find Rosie and Miguel. Когда я наконец-таки освободился, единственным желанием было увидеть Рози и Мигеля.
She is so excited to finally have a dad. Она так рада, что у нее наконец-таки появился отец.
I'm glad to see you're finally motivated. Рада видеть, что ты наконец-таки заинтересована в результате.
Took a little luck and a lot of computer enhancement, but this eagle has finally landed. Немного удачи и много компьютерной обработки, и этот орёл наконец-таки приземлился.
Look, my point is, maybe she is finally becoming the person she was meant to be. Слушая, я думаю, может она наконец-таки становится тем кем должна быть.
And I've finally reached a state of serenity and... И, наконец-таки, обрел внутренний покой и...
Krusty, my man, you finally hit it big. Красти, дружище, ты наконец-таки стал мега-звездой.
Well, look who's finally calling me back. Посмотрите-ка, кто, наконец-таки, перезвонил.
Of course, for that we will finally have to adopt a programme of work. Конечно, для этого нам нужно будет принять наконец-таки программу работы.
My life is finally starting to make sense. Моя жизнь наконец-таки стала наполняться смыслом.
I guess that anti-nausea medicine finally kicked in. Думаю это противорвотное лекарство наконец-таки подействовало.
Our kingdom finally will get a successor. В нашем королевстве наконец-таки появится наследник.
Our kingdom will finally have an heir. В нашем королевстве наконец-таки появится наследник.
I've waited 17 years to hear that, and when it finally happens... Я ждала 17 лет услышать это, и, когда это наконец-таки произошло
Well, I had her over for dinner one night when I could finally get Richie out of his shack in the woods. И как-то раз я пригласила ее на ужин, когда я наконец-таки смогла вытащить Ричи из его лачуги в лесу.
You finally investigating her loan fraud? Вы наконец-таки расследуете ее махинации с заёмами?
Hello, Luis, you finally came. Привет, Луис, ты наконец-таки пришёл!
They finally came out with spanx for men? Наконец-таки решили выпустить эластичный набрюшник для мужчин?
In "Ocean's Three and a Half", she finally gives birth to a daughter named Susie. В эпизоде «Ocean's Three and a Half» она наконец-таки родила дочь, новорожденную назвали Сьюзи.
Ending the year she won British Fashion Awards's Model of the year 2010, hoping it would finally give her some public recognition. В конце года она выиграла British Fashion Awards в категории Модель года 2010, надеясь, что это наконец-таки даст ей хоть какое-то общественное признание.
In April, their third single, "You Said No" finally reached number one. В апреле того же года их третий сингл «You Said No» наконец-таки достиг первого места.
You know, I finally let myself cut loose and have... a world-class bachelorette party, and I end up in jail. Я наконец-таки расслабилась и решила... провести мировой девичник, а оказалась в тюрьме.
I've been searching for answers for so long, I finally have it, I'm doing it. Я искала решения так долго, теперь оно наконец-таки есть, и я делаю это.