So, she's finally committing. |
Таким образом, она, наконец, берет на себя обязательства. |
And one finally caught my attention. |
И одно... наконец, привлекло моё внимание. |
Before we finally made the offer. |
Пока мы, наконец, не предложили свою цену. |
Maybe all my talking to her finally sunk in. |
Может быть, до нее, наконец, дошло все, что я ей говорила. |
Maybe you'll finally have some religious friends. |
Может, у тебя, наконец, верующие друзья появятся. |
Thank you for finally selling the house, Sebastien. |
Спасибо, что вы продаете, наконец, этот дом, Себастиан. |
You were 14 before you finally learned to enjoy avocado. |
Вам было 14, когда вам, наконец, начало нравиться авокадо. |
The director kept insisting and the producers finally gave in. |
Режиссёр всё-таки настоял на своём, и продюсеры, наконец, сдались. |
She can finally divorce me and marry her son Peppino. |
Теперь она может наконец развестись со мной и выйти замуж за своего сына Пеппино. |
So that you can finally slay the proverbial dragon. |
Чтобы ты, наконец, смог убить своего дракона, как в той пословице. |
Danielle is finally ready with her risotto. |
(Диктор) Дэниэлль, наконец, закончила свои ризотто. |
Much better now that I can finally see my girls. |
Гораздо лучше сейчас так как я могу, наконец, увидеть моих девочек. |
And I finally went to see her in this play. |
Ну и я наконец пошёл посмотреть как она играет в какой-то пьеске. |
I think I was finally getting somewhere. |
Я думала, я наконец то получила какой то ответ. |
That people are finally getting together... |
То, что люди, наконец, собираются вместе... |
That splash of color you ordered finally arrived. |
Эти брызги цвета, которые ты заказала, наконец, приехали. |
I hear you're finally mentoring the kid. |
Я слышала, ты, наконец, стал наставником для парня. |
I see they finally fixed your locker. |
Я смотрю, они наконец починили твой шкафчик, Зик. |
Until finally you left him for a Swedish swimming instructor. |
Пока, наконец, Вы не бросили его ради шведского инструктора по плаванию. |
I'll finally prove Merlin wrong. |
И я наконец докажу, что Мерлин ошибся. |
In 1947 India finally gained its independence. |
1947 год, Индия, наконец, добилась независимости. |
Well, I finally talked to my mom. |
Ну, я, наконец, разговаривал с моей мамой. |
Our boy is finally going down. |
Я рад тебе сообщить, что наш мальчик, наконец, собирается вниз. |
I finally had my Mark back. |
Что, наконец, мой Марк вернулся ко мне. |
Nice to meet you finally, John. |
Рад, наконец, встретиться с Вами, Джон. |