I finally feel like my life is moving in the right direction. |
Я наконец чувствую, как моя жизнь движется в правильном направлении. |
I finally get promoted to Detective, and my boss hates Rizzolis. |
Меня наконец повысили до детектива, а мой босс ненавидит Риццоли. |
And I was finally prepared to exact revenge. |
И я наконец была готова взять реванш. |
And now, finally, I believe in something bigger than myself. |
И теперь, наконец, я верю во что-то большее, чем я. |
I'm happy to finally being alone with you. |
Я рад, что, наконец, получилось остаться наедине с тобой. |
We finally figured out a way to make paintball cool again. |
Мы же наконец придумали, как снова сделать пейнтбол крутым. |
And finally the CEO of Schuster Ritter. |
И, наконец, Главный управляющий "Шустер Риттер". |
I just spoke to my mum finally. |
Я наконец поговорила со своей мамой. |
Thanks to me, they'd finally get to fire a shot in anger. |
Благодаря мне они наконец получили шанс попасть в дело. |
Jack Valentine finally had what he wanted. |
Джек Валентайн наконец получил, что хотел. |
But the real release came when I was finally alone in my room. |
Но настоящее освобождение приходило, когда я наконец оказывался один в номере. |
I finally diagnosed why Iris is writing about The Streak. |
Я наконец то узнал, почему Айрис пишет о Полосе. |
If he completed them all and survived, hera agreed to finally let him live in peace. |
Если он совершит их все и останется жив, Гера согласится наконец оставить его в покое. |
Perhaps the right cause might finally reconcile you. |
Быть может, правое дело примирит вас наконец. |
By finally accepting that you're a good person who was forced to do a terrible thing. |
Признать, наконец, что ты хороший человек, которому пришлось сделать ужасную вещь. |
He had finally gotten himself together. |
Он наконец привел себя в порядок. |
She finally broke and I was able to see what really happened. |
Наконец, она сломалась и я увидел, что произошло на самом деле. |
When I finally got away from them, I found they were taking all my . |
Когда я, наконец, от них отделался, я обнаружил, что они украли все мои одуванчики. |
On the day the cast finally came off, Tanya's arm was covered in hair. |
Когда гипс наконец сняли, Танина рука оказалась покрыта волосами. |
And I was finally given the chance to thank her for it. |
И мне, наконец, предоставился шанс отблагодарить её за это. |
And she's finally doing the right thing. |
И она, наконец, поступает правильно. |
So, someone finally knocked some sense into him. |
Кто-то наконец вбил в его голову немного разума. |
Now you finally have it in your hand, this sweet nugget of love. |
Теперь это наконец в твоих руках, этот сладкий комок любви. |
We finally got a secure line to the Mars colony. |
Мы наконец смогли связаться с марсианской колонией. |
I finally received word from our glorious leaders. |
Я наконец получил указание от наших великих лидеров. |