Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Наконец

Примеры в контексте "Finally - Наконец"

Примеры: Finally - Наконец
They finally moved on, thanks to him. Они наконец пошли дальше, спасибо ему.
I finally understand what the Apprentice meant. Я наконец понял, о чем говорил Ученик.
It is so nice to finally be talking to a professional here. Так приятно наконец поговорить с профессионалом.
Governors finally saw sense and the boy returned. Начальство наконец вняло здравому смыслу и он вернулся.
'So, Tom finally gets his man. Итак, Том наконец нашел себе парня.
But then, finally, you had... you had Lewis Hodda in your interrogation room. И вот наконец, Льюис Ходда в вашей комнате для допросов.
We finally get corroboration on Jairo, Martinez orders the raid... Мы наконец получаем подтверждение, Мартинес даёт отмашку...
We are finally both free and clear to just hang out. Мы наконец оба свободны, чтобы потусоваться.
Mercifully, the dunes finally started to fall away and we were saved. К счастью, дюны наконец начали уменьшаться и мы были спасены.
They're finally letting us on the plane, four hours later. Нас наконец пустили в самолёт, спустя четыре часа.
You lose your freedom many times before you finally believe it. Ты теряешь свободу много раз, пока наконец не поверишь в это.
I'm just glad you finally figured out what you want. Я рада, что ты наконец разобрался с тем, чего хочешь.
Then they finally call you, and it's a very exciting moment. Затем наконец вас вызывают и это очень волнующий момент.
Good thing Jaksha finally realized goalies are not just footballers' best friends. К счастью, Якша наконец вспомнил, что вратарь - не просто лучший друг футболиста.
I'm finally taking your position. Я, наконец, принял твою позицию.
We can finally ensure the security of a more permanent Tok'ra base. Наконец, мы можем гарантировать безопасность более постоянной базы ТокРа.
Mr. Reese, I finally tracked down the source of the detonation signal. Мистер Риз, я, наконец, отследил источник сигнала детонации.
I just hope I'm not around the day that pot finally boils over. Я просто надеюсь, меня не будет в день, когда горшочек, наконец, выкипет.
We finally have open access to the Machine, and... now you're planning to close it. Мы наконец получили открытый доступ к Машине и... теперь ты хочешь его закрыть.
Well, Trevor finally wakes up and I go to him. Наконец Тревор проснулся, и я пошла к нему.
And finally the library, which has been refurbished thanks to your generous donation. И, наконец, библиотека, которая обновлена благодаря вашему щедрому пожертвованию.
Did you finally get to see Salzburg? Так ты, наконец, побывала в Зальцбурге?
And then coincidentally you'll finally be able to see what Elisabet actually looks like. И совершенно случайно ты, наконец, сможешь рассмотреть Элизабет.
I think I finally respect you as a CEO. Кажется, я наконец зауважал тебя в роли директора.
I thought I was rescuing John from this monstrous egomaniac, so he could finally finish his book. Я думала, что спасаю Джона от эгоистичного чудовища, чтобы он смог наконец дописать книгу.