Mavic Chen's Taranium Core has finally burnt itself out. |
Тараниум Мавика Чена наконец сжег себя. |
When she finally got her shot, she took a tumble and fell. |
Получив, наконец, шанс, она запнулась и упала. |
We finally have the leverage to change this farce of a settlement. |
У нас, наконец, появилось преимущество изменить этот городок. |
After a week of nothing, we finally have two solid leads. |
Спустя неделю отсутствия результатов, у нас, наконец, есть двое серьезных подозреваемых. |
You finally saw your mom's name on that ledger. |
Ты, наконец, увидел там имя твоей матери. |
Today is the day, the end of Liber8 injustice, finally. |
Сегодня тот день, когда наконец исчезнет несправедливый режим Ос8обождения. |
Well, I'm glad you finally came to your senses. |
Ну, я рад, что наконец здравый смысл восторжествовал. |
Or perhaps your gin consumption has finally caught up with you. |
Или чрезмерное употребление джина дало, наконец, о себе знать. |
Tell me he's here, finally. |
Скажи, что он здесь, наконец. |
I feel alive again, finally. |
Фух, наконец можно вернуться к жизни. |
Gene finally climbed in with Sally. |
Джин, наконец, заснул с Салли. |
You run that for a week, then you finally show the car. |
Вы показываете это неделю, и только затем, наконец, демонстрируете машину. |
I finally got her to sleep. |
Наконец то мне удалось уложить ее спать. |
A device that could finally build a road to our salvation. |
Устройство, которое, наконец может спасти нас от гибели. |
After years of toiling, I have finally rebuilt the Ark that will sail us to our destiny. |
После стольких лет тяжелой работы, я наконец восстановил Ковчег, на котором мы поплывем к нашей судьбе. |
And finally, when I could take no more, he made me arrive. |
И наконец, когда я уже обессилела, он привел меня к финишу. |
It's great to meet you, finally. |
Рад, что мы наконец с вами познакомились. |
It means they finally have a motive, Cleave! |
Это значит, что у них наконец есть мотив, Клив! |
Or maybe it's helped me finally grow up. |
Или, возможно, помогло мне, наконец, повзрослеть. |
It's good to finally have a decision. |
Хорошо, что у нас наконец появилось какое-то решение. |
I'm just so glad it's finally over. |
Я просто рада, что всё наконец закончилось. |
And the truth will finally be out. |
И правда, наконец, восторжествует. |
Look who's finally home after trying to ruin their daughter's night. |
Посмотрите, кто наконец дома после попытки испортить дочери вечер. |
And finally, Daniel McCallum from Connecticut. |
И наконец, Дэниел Маккаллум из Коннектикута. |
And finally, the aunts and uncles who only saw Sean as a monthly paycheck. |
И, наконец, тёти и дяди, которые дают ему денег и забывают о нём на месяц. |