And then finally, I would ask them to make a wish. |
И, наконец, я просил их загадывать желание. |
And I finally worked it all out. |
И я, наконец, всё понял. |
And it finally happened, so... |
И наконец мы сделали это вместе. |
Maybe "Haircut" over there is finally ready for a girlfriend. |
Может "Причесочка", наконец, Готов для девушки. |
Not now that I finally find you interesting. |
Теперь то вы наконец меня зинтересовали. |
After pops took off his straitjacket, he finally regained his sanity. |
Когда деда снял жилет, он, наконец смог рассуждать здраво. |
So, we finally went off by ourselves... down to the beach... |
Ну, мы наконец нашли на пляже. |
I can finally make a down payment on a real food truck. |
Я наконец смогу внести аванс за настоящую продуктовую палатку. |
They finally have agreed, To not upset all. |
Они наконец договорились, не расстраивать же всё. |
Good to finally have the proper tools and medicines. |
Хорошо наконец иметь необходимые инструменты и медикаменты. |
I'm so happy to have finally met you. |
Я рада, что мы, наконец, познакомились. |
'And finally... the night came. |
'И наконец... ночь пришла. |
We finally got them and left. |
Наконец - мы их получили и поехали. |
Costa finally let my parents have the child. |
Коста, наконец, разрешил моим родителям забрать ребенка. |
I finally have hope for the future of this coven. |
Наконец у меня появилась надежда на будущее этого ковена. |
We can defeat Pan, and your sister can finally be set free. |
Мы можем победить Пэна, и ваша сестра наконец будет свободна. |
Nice to finally put a face to the name. |
Приятно наконец встретиться лицом к лицу. |
I finally made it home to you, baby. |
Я наконец вернулся домой, к тебе, милая. |
I guess jack finally conned the wrong person. |
Я думаю, Джек наконец обманул не того человека. |
Then one day Mrs. Huber finally got the chance to mow down the competition. |
Наконец, однажды, миссис Хьюбер выпал шанс погасить конкуренцию. |
I was relieved when they finally kicked him out, |
Я был рад, когда они, наконец, выгнали его, |
Well, he said he could finally get away. |
Ну, он сказал, что он может, наконец, уйти. |
And that's when Michael finally cried. |
Тогда-то Майкл, наконец, и заплакал. |
And thank you for finally answering our calls for assistance. |
И спасибо, что наконец ответили на наши просьбы о помощи. |
After three hours a Sherpa on a mountain finally reaches Mike. |
Через три часа шерпа наконец достигает Майка. |