| And finally, you understand what those choices are. | И наконец, вы понимаете, какой вам предоставлен выбор. |
| Maybe the timing's finally right. | Может, наконец, время подходящее. |
| Well now, finally what about funny. | Ну и теперь, наконец про смешное. |
| And finally, India has had the deepening of its democracy. | И наконец, Индия прошла процесс укоренения идеи демократии. |
| Our days of bowing to the Asgard are finally over. | Дни нашего преклонения перед Асгардами наконец окончены. |
| Who finally decided to show up for work. | Который, наконец, решил явиться на работу. |
| Your daughter's finally starting to make sense. | Твоя дочь наконец начала понимать, что к чему. |
| And finally, this raveling can also lead to more and more damage. | И наконец, расползание может привести к более серьёзным повреждениям. |
| And then finally number three, the hardest. | И, наконец, номер три, самое сложное. |
| Looks like the student has finally outgrown the teacher. | Кажется, ученик наконец превзошел учителя. |
| You can finally get in touch with your body, mind and spirit. | Можно наконец воссоединиться со своим телом, разумом, душой. |
| I finally was assigned a story to write an article about an up-and-coming actor. | Наконец мне поручили написать статью о новом продвигающемся актере. |
| And finally, the DSM required that the emotional disturbance should be more than simply an exacerbation of an already existing disorder. | И наконец, согласно DSM, эмоциональные нарушения должны быть больше, чем просто обострением уже существующего расстройства. |
| And finally, the PMS myth keeps women from dealing with the actual issues causing them emotional upset. | И наконец, миф о ПМС не даёт женщинам возможности решать актуальные вопросы, вызывая у них эмоциональное потрясение. |
| I can't tell you how many times I missed before I finally got it. | И не сосчитать сколько раз я ошибался, пока наконец не нашёл его. |
| And finally, he had a breakthrough. | И, наконец, у него получилось. |
| I thought we were finally done with all this. | Я думал, мы наконец закончили со всем этим. |
| Now we can finally play the game. | Теперь мы наконец сможем начать играть. |
| You finally brought Jay so we can meet him! | Ты наконец привела Джея, чтобы мы могли с ним познакомиться! |
| And finally, Chinese people have the time, wealth and technology to create an ideal life they've always wanted. | Наконец сейчас у китайского народа есть время, богатство и технологии для создания той идеальной жизни, к которой они всегда стремились. |
| A brother and sister, finally united. | Брат и сестра, наконец, объединились. |
| I finally caught one of bart's school plays. | Наконец я попал на один из школьных выступлений Барта. |
| because you'd finally be on the same side. | потому что вы будете, наконец, на одной стороне. |
| You might finally be less resentful and more supportive of my daughter in her duty. | Может, ты наконец перестанешь обижаться и начнешь поддерживать мою дочь, которая выполняет свой долг. |
| Well, I guess she finally had enough to eat. | Ну, думаю она наконец насытилась. |