Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Наконец

Примеры в контексте "Finally - Наконец"

Примеры: Finally - Наконец
I've been thinking about this all day, and I finally worked up the nerve. Я думал об этом весь день, и наконец справился с волнением.
And finally, our first bunny... И, наконец, наш первый кролик.
And I can't believe it, but I've finally got it here. И я просто поверить не могу, но я его наконец заполучил.
Melissa, you're finally opening up, and I'm so proud of you. Мелисса, ты наконец начала раскрываться, и я так тобой горжусь.
I'm glad we could finally do this. Я рада, что мы наконец встретились.
Gideon, I've finally perfected my fondant bows. Гидеон, я наконец сделал идеальный бант из помадки.
Forced, finally, to saying it out loud. Вынуждены, наконец, сказать это вслух.
When I finally do What frozen things do In summer! Когда я наконец сделаю то, что все холодное делает летом!
When you were speaking, I could finally see what you could be here. Когда ты говорила, я, наконец, увидел, кем ты могла бы здесь стать.
Richard, the accountants finally agreed to release our books. Ричард, бухгалтерия, наконец, сдает отчеты.
And finally, we need someone to record times at tomorrow's Reindeer Run. И, наконец, нам нужен кто-то, кто будет записывать время на завтрашнем Забеге Северных Оленей.
And finally, the lab started doing invention. И, наконец, в лаборатории начали делать изобретения.
You're finally right, Henshaw. Наконец ты оказался прав, Хэншоу.
And then finally, another generalization. И, наконец, еще одно обобщение.
I'm finally doing something that matters and you are handing colonel Darrow an excuse to shut me down. Я, наконец, получаю важные результаты, а ты даёшь полковнику Дэрроу повод свернуть мою работу.
He finally faced the hatred that had defined his life. Он наконец увидел ту ненависть, которая определяла его жизнь.
And finally, well, there are those who believe that corruption is unavoidable. И, наконец, остаются те, кто считает, что коррупция неизбежна.
But we finally figured out how the prank went down. Но мы наконец поняли, как всё было.
(Chuckles) We can finally start paying you back. Мы можем, наконец, начать платить вам долг.
And then finally, give your company a name add a few more details and make your payment. И наконец, дайте вашей компании название, введите ещё кое-какие данные и заплатите.
And finally, in part because of technology, the world is incredibly flux at the moment. И наконец, отчасти из-за уровня технологий мир сегодня неимоверно динамичен.
Just shoot me, Detective, please, because maybe you'll finally realize... Просто выстрели в меня, детектив, прошу, потому что, возможно, ты, наконец, поймешь...
So you can finally be your own man. Ты наконец можешь быть самим собой.
I felt it was finally time to reconnect. Я почувствовала, что наконец настало время восоединиться.
And, finally, this storage problem. И, наконец, проблема хранения.