Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Наконец

Примеры в контексте "Finally - Наконец"

Примеры: Finally - Наконец
I'm glad we could finally get together, Ricky. Я рад, что мы, наконец, познакомились, Рики.
So do you think we should finally do this? Итак, мы должны наконец совершить обмен?
Last night was good... when he finally got there. [Groans] Прошлая ночь была хороша... когда он наконец добрался туда...
I was all night inventing and finally - I've invented! Я изобретал всю ночь и наконец - изобрёл!
And I wondered whether I'd get to the end of this talk and finally have figured it all out, or not. И мне было интересно знать, закончив это выступление я наконец пойму что к чему, или нет.
And finally, I'd like to leave you with a glimpse that takes us back to the world of imagery. Наконец, я хотел бы закончить темой, которая возвращает нас в мир образов.
It's just nice to see Fillmore finally getting the respect he deserves. Здорово, что «Филлмора» наконец зауважали.
I believe that was also the night where you finally gave me the honor of making you unfit for every other man in the village. По-моему, именно в тот вечер ты наконец удостоила меня чести сделать тебя неподходящей для всех остальных парней в деревне.
People of Agrabah, my daughter has finally chosen a suitor. Жители Аграбы! Моя дочь наконец выбрала достойного! Жасмин?
Because I feel like that I'm at a place with my gambling rehab that I can finally start going to dog racing again. Потому что я считаю это подходящим местом, чтобы наконец вернуться к азартным играм, там я вновь смогу начать ходить на состязания борзых.
Five years later, the 2000 Review Conference finally adopted a Final Document, which contained concrete measures, including "13 practical steps" for systematic and progressive efforts to achieve nuclear disarmament. Пять лет спустя на Конференции по пересмотру в 2000 году наконец был принят "Заключительный документ", в котором содержались конкретные меры, в том числе "13 практических шагов" для систематических и поступательных усилий, направленных на ядерное разоружение.
Even when world trade finally began to revive after the depression ended, it remained fragmented, developing primarily within trading blocs and regions. Даже когда мировая торговля наконец начала оживать после окончания депрессии, она оставалась фрагментированной, развиваясь главным образом в пределах торговых блоков и регионов.
In modern mathematical economics, many people in the rich world decided that we had finally devised a set of scientific tools that could really predict human behavior. В современной математической экономике многие люди из богатого мира решили, что мы, наконец, разработали набор научных инструментов, которые способны надёжно предсказывать поведение людей.
The government is now seeking to decontrol domestic interest rates, create a more robust domestic bond market, and finally remove capital controls. Теперь правительство стремится снять госконтроль с внутренних процентных ставок, создать более крепкий внутренний рынок облигаций и, наконец, отменить средства управления капиталом.
So, you finally passed that crucial piece of legislation? Значит, вы, наконец, приняли тот решающий закон?
The fact that world leaders now increasingly talk about this imperative suggests that the lesson of Chernobyl is finally being understood. Тот факт, что мировые лидеры сегодня все чаще говорят о такой необходимости, наводит на мысль о том, что чернобыльский урок наконец был усвоен.
As we all are embarrassingly aware, it was the Americans who had to produce the intervention that finally stopped the bloodshed in the Balkans. Как нам всем сегодня с досадой известно, именно американцам, в итоге, пришлось вмешаться, чтобы, наконец, остановить кровопролитие на Балканах.
But how strong an expansion can one reasonably expect when the worst is finally over? Но насколько сильный в разумных пределах рост можно ожидать, когда худший этап, наконец, будет пройден?
But with a little encouragement from Aunt Dolly, Robby persisted and Susan finally went out with him. Робби помогла тётя Долли, и Сьюзан, наконец, пошла с ним на свидание.
And finally, often fitted with high-tech prosthesis, they exit the medical system and attempt to regain their pre-war lives. И наконец, часто с установленными современными протезами, они покидают медицинскую систему и пытаются восстановить свою прежнюю, довоенную жизнь.
We would finally have a way to give them feedback, as well as the means to act on it. У нас, наконец, появится способ дать им обратную связь, а также возможность её использовать.
So, between 1931 and 1939, they raised rates by some 448 percent, until the broadcasters finally got together and said, okay, enough of this. Таким образом, с 1931 по 1939 год они подняли стоимость на каких-то 448%, пока радиостанции наконец не собрались вместе и не решили, что больше так продолжаться не может.
And theirs is the kind of influence that can finally unblock the situation. И их влияние - это то влияние, которое сможет, наконец, разрешить ситуацию.
I'm pleased to say that, thanks to massive government funding, about three years ago we finally figured out how bees fly. Рад сообщить, что благодаря значительному государственному финансированию около трёх лет назад мы, наконец, выяснили, как именно летает.
And then finally, we insist that the robots be agnostic to who their neighbors are. Наконец, мы хотим, чтобы роботам было всё равно, кто является их соседом.