Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Наконец

Примеры в контексте "Finally - Наконец"

Примеры: Finally - Наконец
And I finally perfected my recipe. И я наконец отточил мой рецепт.
The virus finally broke through their defences. Вирус наконец прорвался через их защиту.
A boy who's finally worthy of my talent and love. Парня, который наконец достоин моего таланта и любви.
[Jamling] I finally got word from the monastery. Наконец я получил весть из монастыря.
I finally feel like I might actually survive this. Наконец я чувствую себя так, что действительно выжила.
Elliott finally approved a sitter, so they will be here. Эллиот наконец одобрил няню, так что они придут.
The only place where a cat like me who never dies... can finally rest in peace. Единственное место, где бессмертный кот вроде меня... наконец сможет упокоиться с миром.
I finally awake and head for the bathroom. Я проснулась наконец, в ванную пошла.
Nathan finally went and bought some new socks. Нейтан, наконец, сходил и купил новые носки.
I can finally save up and get Beth that engagement ring. Я наконец могу откладывать деньги на обручальное кольцо для Бет.
Hailey, Tim's finally going to get circumcised. Хейли, Тим, наконец, собирается сделать обрезание.
Because tomorrow I'll finally get my promotion. Потому что завтра я наконец получу повышение.
I could finally move out of my mother's house. Я мог бы, наконец, переехать от своей матери.
Today's the day a girl's finally going to touch you in your little special place. Сегодня - тот самый день, когда девушка наконец прикоснется к твоему маленькому серкетному местечку.
I finally have a handle on my idea for three-person chess. Я наконец разобрался со своей задачей шахмат с тремя игроками.
After the bond tour my dad finally got his operation. После окончания турне моему отцу, наконец, сделали операцию.
I finally came to understand why they were so uncomfortable being called heroes. И я, наконец, начал понимать, почему им было так неловко, когда их называли героями.
I thought that this time, finally you would be ennobled. Я думала, что на этот раз вас наконец повысят в сане.
I want to finally... finish something. Хочу наконец хоть что-то довести до конца.
To finally stand on the summit, my heart just overflowed. И наконец я стою на вершине и мое сердце переполнено.
You know, I finally get why you and dad, butted heads so much. Знаешь, я наконец понял, почему вы с отцом так часто ругались.
And I'm finally okay with that. И я, наконец, в порядке по этому поводу.
Maybe finally going to know the peace. Может быть. вы. наконец, обретете покои.
Then I would have finally paid for my mistake. Тогда я, наконец, заплачу за свою ошибку.
After all this time and money and work the laser satellite is finally ready to go. После всего этого, потраченного времени, денег и работы лазерный спутник, наконец готов к работе.