Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Наконец

Примеры в контексте "Finally - Наконец"

Примеры: Finally - Наконец
She's finally seduced a guy after trying everywhere. Наконец подцепила парня после стольких-то попыток.
We fought for a long time to have this highclass international contest finally come to Berlin. Мы долго добивались, чтобы этот первоклассный международный турнир, наконец, пришел в Берлин.
Tomorrow I'm finally getting my promotion. Потому что завтра я наконец получу повышение.
And finally the scores, which are as baffling as always. А теперь, наконец, очки, как всегда необъяснимые.
However, strategies must often undergo a prolonged sequence of activities: first diagnosis, then planning, finally implementation. Однако стратегии нередко предполагают продолжительную последовательность действий: сначала оценка, затем планирование, и, наконец, осуществление.
Solidarity is, finally, a collective will to build the future on the basis of a partnership from which none are excluded. Солидарность, наконец, это коллективная воля строить будущее на основе партнерства, из которого не исключается никто.
And finally, I must reiterate a point that I made yesterday. И наконец, я должен повторить то, о чем я говорил вчера.
We draw immense satisfaction from the fact that our people have finally achieved durable peace and stability. Мы чувствуем огромное удовлетворение в связи с тем, что нашему народу наконец удалось добиться прочного мира и стабильности.
Changes to the text were finally read out to the National Assembly on 18 September. 18 сентября в Национальной ассамблее были наконец зачитаны поправки к тексту.
Tomorrow, terrorism will finally be judged a failure. Завтра терроризм, наконец, будет обречен на поражение.
On 27 February, his leg was apparently finally set in plaster. Наконец, 27 февраля ему наложили на ногу гипс.
The United Nations Charter finally provided Governments with a sound basis for effective collective security. Устав Организации Объединенных Наций, наконец, предоставил правительствам прочную основу для эффективной коллективной безопасности.
In 1996, he is said to have finally received medical treatment. В 1996 году ему, как утверждается, наконец оказали медицинскую помощь.
And, finally, we know from our own experience that reducing poverty needs strong economic growth and a vibrant private sector. И наконец, нам известно из собственного опыта о том, что для сокращения масштабов нищеты необходимо обеспечить динамичный экономический рост и создать активный частный сектор.
And finally, they want a paper copy for their archives. И наконец, они могут пожелать сохранить бумажную копию для своего архива.
International consensus was finally reached on the need for a legally binding treaty to promote chemical safety by preventing unwanted trade in hazardous chemicals and pesticides. Наконец достигнут международный консенсус в отношении необходимости принятия имеющего обязательную юридическую силу договора, призванного обеспечить химическую безопасность посредством предупреждения нежелательной торговли опасными химикатами и пестицидами.
These efforts yielded results on 6 March 1998, when UNITA finally issued a declaration on the complete demilitarization of its forces. Эти усилия привели к результатам 6 марта 1998 года, когда УНИТА наконец сделал заявление о полной демилитаризации своих сил.
In 1815, a period of national independence finally commenced for Luxembourg. В 1815 году для Люксембурга начался наконец период национальной независимости.
It was only now that the economy of Ukraine, thanks to the Government's efforts, had finally been acquiring market features. Благодаря усилиям правительства украинская экономика лишь совсем недавно стала, наконец, приобретать рыночные черты.
It is our genuine hope that the agreements on Hebron will finally dispel this aspersion. Мы искренне надеемся, что соглашения по Хеврону наконец опровергнут эти клеветнические измышления.
After l2 rounds of peace talks, a comprehensive framework for peace-building in Mozambique was finally agreed upon on 4 October 1992. После 12 раундов мирных переговоров 4 октября 1992 года было, наконец, достигнуто всеобъемлющее соглашение о восстановлении мира в Мозамбике.
And finally, it should include resolution of the long-standing issues of debt, development finance and access to technology. И наконец, они должны предусмотреть разрешение давних вопросов задолженности, финансирования развития и доступа к технологии.
By opening up membership to Central and East European countries last year in Luxembourg, the Union has finally overcome the heritage of a divided continent. Открыв в прошлом году в Люксембурге двери для стран Центральной и Восточной Европы, Союз наконец преодолел наследие разделенного континента.
A detail of substantial practical relevance, finally, is the format of the reporting forms to be used under the UN Framework Classification. И наконец, одним из существенных практических моментов является форма представления данных в Рамочной классификации ООН.
8.5 The author has finally contended that his correspondence is being interfered with arbitrarily, in violation of his right to privacy. 8.5 И наконец, автор утверждал о произвольном посягательстве на тайну его корреспонденции в нарушение его права на личную жизнь.