| Every day Tom got smaller and smaller until finally he left. | Каждый день Том становился все меньше и меньше. и наконец он ушел. |
| I finally got my degree last year from Carolina. | Я наконец получила мою степень в прошлом году в Каролине. |
| Here I am at last, finally walking the Mediterranean coast. | Наконец я здесь, гуляю по средиземному побережью. |
| After hours of work, the parties finally agreed on the ceasefire and both presidents signed it. | После многих часов работы, стороны, наконец, договорились о прекращении огня, и оба президента подписали соглашение. |
| Glad you're finally getting a little rest. | Рада, что ты, наконец, немного отдохнешь. |
| And maybe... we're finally ready to... explore that connection. | И, может... мы, наконец, готовы осознать эту связь. |
| It was in that moment that Edie finally saw the family resemblance. | Именно в этот момент Иди, наконец, разглядела семейное сходство. |
| The truth was finally going to come out. | Правда, наконец, должна выйти наружу. |
| The police have finally released Rex's body. | Полицейские, наконец, отдали тело Рекса. |
| She finally saw an opportunity to tip the scales in her favour. | Наконец увидела возможность ПАРЧЕР И МЕРФИ склонить весы в нужную сторону. |
| I'm just happy you finally told me the truth. | Я просто счастлив, что ты наконец рассказал мне правду. |
| I think I finally figured out what song from Saturday Night Fever I want to do. | Думаю, я наконец разобрался, какую песню из "Лихорадки Субботнего Вечера" я хотел бы исполнить. |
| You finally shook the last five pounds. | ы наконец подн€л последние 5 фунтов. |
| It's finally your chance to shine. | Наконец у тебя появится шанс засиять. |
| And finally, there is the Countess. | И, наконец, остается графиня. |
| The fork to my farm is finally getting forked. | Вилка моей фермы наконец кого-то завалит. |
| I was really uptight, but with AnniAn I'm finally relaxing. | Я был напряжен, а с Энни я наконец расслабился. |
| I finally understand why I needed a bigger field. | Я наконец поняла, почему поле должно быть таким большим. |
| Now you have a new shoulder you might finally finish that kayaking program. | Теперь, когда у тебя новое плечо, ты можешь, наконец, закончить ту программу с каяками. |
| And then you will finally know what you're expected to do. | И тогда ты, наконец, узнаешь, что нужно сделать. |
| Then you will finally know what you are expected to do. | И ты, наконец, узнаешь, что надлежит сделать. |
| You finally got the nerve to kill yourself. | Ты, наконец, решил совершить самоубийство. |
| And finally, to the house itself. | И, наконец, за сам этот дом. |
| I had a terrible day, but things were finally starting to look up. | У меня был ужасный день, но ситуация наконец, стала проясняться. |
| I finally met someone on the bus. | Я, наконец, встретил кого-то в автобусе. |