Every day Tom got smaller and smaller until finally he left. |
Каждый день Том становился все меньше и меньше. и наконец он ушел. |
I finally got my degree last year from Carolina. |
Я наконец получила мою степень в прошлом году в Каролине. |
Here I am at last, finally walking the Mediterranean coast. |
Наконец я здесь, гуляю по средиземному побережью. |
After hours of work, the parties finally agreed on the ceasefire and both presidents signed it. |
После многих часов работы, стороны, наконец, договорились о прекращении огня, и оба президента подписали соглашение. |
Glad you're finally getting a little rest. |
Рада, что ты, наконец, немного отдохнешь. |
And maybe... we're finally ready to... explore that connection. |
И, может... мы, наконец, готовы осознать эту связь. |
It was in that moment that Edie finally saw the family resemblance. |
Именно в этот момент Иди, наконец, разглядела семейное сходство. |
The truth was finally going to come out. |
Правда, наконец, должна выйти наружу. |
The police have finally released Rex's body. |
Полицейские, наконец, отдали тело Рекса. |
She finally saw an opportunity to tip the scales in her favour. |
Наконец увидела возможность ПАРЧЕР И МЕРФИ склонить весы в нужную сторону. |
I'm just happy you finally told me the truth. |
Я просто счастлив, что ты наконец рассказал мне правду. |
I think I finally figured out what song from Saturday Night Fever I want to do. |
Думаю, я наконец разобрался, какую песню из "Лихорадки Субботнего Вечера" я хотел бы исполнить. |
You finally shook the last five pounds. |
ы наконец подн€л последние 5 фунтов. |
It's finally your chance to shine. |
Наконец у тебя появится шанс засиять. |
And finally, there is the Countess. |
И, наконец, остается графиня. |
The fork to my farm is finally getting forked. |
Вилка моей фермы наконец кого-то завалит. |
I was really uptight, but with AnniAn I'm finally relaxing. |
Я был напряжен, а с Энни я наконец расслабился. |
I finally understand why I needed a bigger field. |
Я наконец поняла, почему поле должно быть таким большим. |
Now you have a new shoulder you might finally finish that kayaking program. |
Теперь, когда у тебя новое плечо, ты можешь, наконец, закончить ту программу с каяками. |
And then you will finally know what you're expected to do. |
И тогда ты, наконец, узнаешь, что нужно сделать. |
Then you will finally know what you are expected to do. |
И ты, наконец, узнаешь, что надлежит сделать. |
You finally got the nerve to kill yourself. |
Ты, наконец, решил совершить самоубийство. |
And finally, to the house itself. |
И, наконец, за сам этот дом. |
I had a terrible day, but things were finally starting to look up. |
У меня был ужасный день, но ситуация наконец, стала проясняться. |
I finally met someone on the bus. |
Я, наконец, встретил кого-то в автобусе. |