Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Наконец

Примеры в контексте "Finally - Наконец"

Примеры: Finally - Наконец
Every day Tom got smaller and smaller until finally he left. Каждый день Том становился все меньше и меньше. и наконец он ушел.
I finally got my degree last year from Carolina. Я наконец получила мою степень в прошлом году в Каролине.
Here I am at last, finally walking the Mediterranean coast. Наконец я здесь, гуляю по средиземному побережью.
After hours of work, the parties finally agreed on the ceasefire and both presidents signed it. После многих часов работы, стороны, наконец, договорились о прекращении огня, и оба президента подписали соглашение.
Glad you're finally getting a little rest. Рада, что ты, наконец, немного отдохнешь.
And maybe... we're finally ready to... explore that connection. И, может... мы, наконец, готовы осознать эту связь.
It was in that moment that Edie finally saw the family resemblance. Именно в этот момент Иди, наконец, разглядела семейное сходство.
The truth was finally going to come out. Правда, наконец, должна выйти наружу.
The police have finally released Rex's body. Полицейские, наконец, отдали тело Рекса.
She finally saw an opportunity to tip the scales in her favour. Наконец увидела возможность ПАРЧЕР И МЕРФИ склонить весы в нужную сторону.
I'm just happy you finally told me the truth. Я просто счастлив, что ты наконец рассказал мне правду.
I think I finally figured out what song from Saturday Night Fever I want to do. Думаю, я наконец разобрался, какую песню из "Лихорадки Субботнего Вечера" я хотел бы исполнить.
You finally shook the last five pounds. ы наконец подн€л последние 5 фунтов.
It's finally your chance to shine. Наконец у тебя появится шанс засиять.
And finally, there is the Countess. И, наконец, остается графиня.
The fork to my farm is finally getting forked. Вилка моей фермы наконец кого-то завалит.
I was really uptight, but with AnniAn I'm finally relaxing. Я был напряжен, а с Энни я наконец расслабился.
I finally understand why I needed a bigger field. Я наконец поняла, почему поле должно быть таким большим.
Now you have a new shoulder you might finally finish that kayaking program. Теперь, когда у тебя новое плечо, ты можешь, наконец, закончить ту программу с каяками.
And then you will finally know what you're expected to do. И тогда ты, наконец, узнаешь, что нужно сделать.
Then you will finally know what you are expected to do. И ты, наконец, узнаешь, что надлежит сделать.
You finally got the nerve to kill yourself. Ты, наконец, решил совершить самоубийство.
And finally, to the house itself. И, наконец, за сам этот дом.
I had a terrible day, but things were finally starting to look up. У меня был ужасный день, но ситуация наконец, стала проясняться.
I finally met someone on the bus. Я, наконец, встретил кого-то в автобусе.