Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Наконец

Примеры в контексте "Finally - Наконец"

Примеры: Finally - Наконец
The Kara Koyunlu captured Mardin and finally put an end to Artuklu rule in 1409. Наконец, туркмены Кара-Коюнлу захватили Мардин, что привело к концу династии Артукидов в 1409 году.
In 1998, Hannover finally promoted to the Second Bundesliga. В 1998 году «Ганновер» наконец пробился во Вторую Бундеслигу.
Europe was finally broken up at Plymouth in July 1814. Наконец разобран в Плимуте в июле 1814 года.
Work finally began on the forts at Battice, Aubin-Neufchâteau and Tancrémont in 1933. В 1933 году наконец началась работа на фортах Баттисс, Обен-Нёшато и Танкримон.
Then he lived in Austria, France and finally Belgium. Они посещают Францию, Бельгию, наконец, Австрию.
Janet may have finally reached the point of ending the marriage. Возможно, Джанет, наконец решилась на развод.
I'm pleased we're finally able to meet like this. Рада, что нам наконец удалось познакомиться таким образом.
After three days, it seems the police are finally finished with their fingerprint powder, forensics and general bungling. По прошествии трех дней, похоже, полиция наконец покончила со своей дактилоскопией, экспертизой и тотальной криворукостью.
I stood at the road, screaming and waving... until finally someone stopped. Я стояла на дороге, рыдала и махала руками... пока наконец кто-то не остановился.
And then I'd finally be a member of a cool, functional family. И лучше я познакомлюсь с её предками, и стану, наконец, членом крутой обыкновенной семьи.
And finally, I want you to go back to your wife. И наконец, я хочу, чтобы ты вернулся к своей жене.
Dear Jules, I've finally crossed the border line. Дорогой Жюль, я, наконец, перешагнул черту.
She had to finally admit that she was married. Под старость лет она наконец согласилась выйти за него замуж.
When it was finally released it received poor ratings and equally poor sales. Когда игра, наконец, была закончена и выпущена, то получила низкие рейтинги от критиков и плохие продажи.
She finally believes him, sort of. Он наконец убеждается в том, что да - это она.
I finally experienced the reality of what had only been desire and imagination. Я наконец познал ту реальность, которая до этого существовала лишь в моих мечтах и фантазиях.
She would finally get rid of that nightmare. Надо же ей наконец избавиться от этого кошмара.
And now we can finally start my examination. И сейчас мы наконец сможем начать моё испытание.
And I finally kissed Allison, back in the past... И я, наконец, поцеловал Элисон, в прошлом...
I'm finally able to sleep again. Теперь я, наконец, смогу заснуть.
I can finally see... the one thing... that can relieve this horrible suffering. Я наконец понял... одну вещь... что может уменьшить это ужасное страдание.
And I finally got some normal shoes to wear. И наконец у меня есть нормальные кеды.
Susan and Mike finally tied the knot. Сьюзен и Майк наконец скрепили узы.
After weeks of shutting me out, you're finally telling me how you feel. После недель отталкивания меня, ты наконец говоришь мне, что ты чувствуешь.
Well I think Dante would like knowing you two have finally agreed on something. Думаю, Данте был бы рад узнать, что вы наконец в чем-то согласились.