Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Наконец

Примеры в контексте "Finally - Наконец"

Примеры: Finally - Наконец
It's wonderful we've finally got a disabled teacher at the school. Замечательно, что у нас в школе наконец появился учитель-инвалид.
And finally, due to some... unfortunate events over the weekend... И наконец, по причине некоторых... прискорбных обстоятельств в конце недели...
Jamie's finally up for some show-and-tell. Джейми наконец готов нам кое-что показать и рассказать.
She's finally being nice to me. Она наконец начала относиться хорошо ко мне.
He finally read it and he wants to do the revisions. И вот, наконец, прочел, и хочет его адаптировать.
And, finally, we have our robot-kicker. И, наконец, у нас есть робот-футболист.
Yes, it seems that things are finally starting to happen here... Да, похоже наконец началось какое-то движение...
So, I finally got hold of Bob. Так, я наконец достал Боба.
When they finally did it, Brad said he loved Patrick. Но наконец, Брэд сказал, что любит Патрика.
I think I finally understand... his feelings... Кажется, я наконец понял, что он чувствует...
I'm so glad you finally called. Очень рад, что ты наконец позвонила.
And when he can finally get relief, you ruin it. И когда он, наконец, может получить облегчение, ты всё разрушаешь.
Jimmy's finally moving his head. Джимми, наконец, начинает двигаться.
So when they finally got a system that worked, they kept it secret. Поэтому, они наконец получили систему, которая работает, они держат это в секрете.
And finally, only six hours before that... И наконец, только за 6 часов до...
But now I have hope, and I know I can finally be free. Но теперь у меня есть надежда, и я знаю, я могу, наконец, быть свободным.
And finally, I'll need you to send the cavalry here, tomorrow. И, наконец, мне нужно отправлять кавалерию здесь, завтра.
Gabon, Morocco, then up to Spain and finally France. Габон, Марокко. Затем в Испанию. Наконец, во Францию.
I looked over her shoulder and I finally saw our child. Я заглянул ей через плечо и наконец увидел наше дитя.
Looks like Hogan finally got his wish. Похоже, мечты Хогана наконец сбылись.
We're finally getting old enough to do some serious damage to this town. Мы наконец повзрослели, чтобы делать в этом городе что-то серьезно опасное.
Dear Diary, it was the glorious third of September when I was finally freed from the shadows. В чудесный день третьего сентября я, наконец, вырвалась из теней.
This is how Bree Van De Kamp finally came to change her weekly routine. Вот так Бри Ван Де Камп, наконец, изменила свой распорядок дня.
It's... it's worth it if we can finally bring him down. Это... это стоит того, если мы наконец возьмём его.
Well, they finally got rid of Mubarak in 2011. Ну, они наконец избавились от Мумбарака в 2011.