Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Наконец

Примеры в контексте "Finally - Наконец"

Примеры: Finally - Наконец
That is when I finally realized how much I loved her. Тогда я, наконец, понял, как сильно любил её.
But he'd finally remembered the most important thing of all. Но он наконец вспомнил самое важное.
And finally, when we reached my place, he tried to kiss me. Наконец, подъехав к моему дому, он попытался меня поцеловать.
It happened because your inner gladiator's finally waking up. Так случилось, потому что гладиатор внутри тебя наконец пробудился.
It's like y0u've finally won. Считаешь, что ты наконец выиграл.
And, finally, my glorious resurrection. И, наконец, чудесное воскрешение.
We finally were able to localize the transporter beam and trace it back to this location. Мы, наконец, смогли локализовать луч транспортера и выследить его источник.
It must be thrilling to have finally fulfilled your potential. Должно быть, это круто - наконец раскрыть свой потенциал.
And when you finally did foreclose... И когда вы наконец решили продать дом...
After what we saw at your mom's house, I'm finally getting my appetite back. После того, что я увидел в доме твоей матери, ко мне наконец вернулся аппетит.
I can't believe it's finally happening. Поверить не могу, что это наконец случится.
It's a pleasure to see that you and Sarah have finally accepted our invitation to pray with us. Как хорошо, что Вы и Сара, наконец, получили наше приглашение помолиться вместе с нами.
With heavy rain continuing to fall here at Fuji, a decision has finally been made. Сильный дождь продолжает лить на Фудзи, и решение наконец принято.
You finally learned the consequences of living in the world with these dark, warped individuals. Ты наконец то узнал последствия жизни в мире с этими темными, извращенными людьми.
At least he finally trusts you. Он хотя бы наконец начал доверять тебе.
And then we can finally be together out of Chester's Mill in the real world. Тогда мы наконец сможем быть вместе за пределами Честерз-Милла, в реальном мире.
I finally have the chance to be happy, to... У меня наконец есть шанс чтобы быть счастливой, чтобы...
Your dad's finally behind bars. Твой отец, наконец, за решеткой.
It's taken three years, but you finally let mommy help you. Прошло три года, и ты наконец позволила мамочке помочь тебе.
But the deserter finally succeeded in his act of corporate espionage. Дезертир, наконец, достиг цели своего корпоративного шпионажа.
You will finally be able to walk in sunlight. И вы, наконец, сможете находиться под солнечным светом.
And now I finally got it. И теперь я наконец получил ее.
I'm glad we finally got the kid. Я рад, что мы, наконец, поймали эту девушку.
I'm glad it's finally directed at the right person. Я рад, что, наконец, твоя злость направлена на правильного человека.
I think you finally believe, after all this time that you really do deserve to be loved. Я думаю, ты после всего, наконец, поверила, что ты действительно заслуживаешь любви.