That is when I finally realized how much I loved her. |
Тогда я, наконец, понял, как сильно любил её. |
But he'd finally remembered the most important thing of all. |
Но он наконец вспомнил самое важное. |
And finally, when we reached my place, he tried to kiss me. |
Наконец, подъехав к моему дому, он попытался меня поцеловать. |
It happened because your inner gladiator's finally waking up. |
Так случилось, потому что гладиатор внутри тебя наконец пробудился. |
It's like y0u've finally won. |
Считаешь, что ты наконец выиграл. |
And, finally, my glorious resurrection. |
И, наконец, чудесное воскрешение. |
We finally were able to localize the transporter beam and trace it back to this location. |
Мы, наконец, смогли локализовать луч транспортера и выследить его источник. |
It must be thrilling to have finally fulfilled your potential. |
Должно быть, это круто - наконец раскрыть свой потенциал. |
And when you finally did foreclose... |
И когда вы наконец решили продать дом... |
After what we saw at your mom's house, I'm finally getting my appetite back. |
После того, что я увидел в доме твоей матери, ко мне наконец вернулся аппетит. |
I can't believe it's finally happening. |
Поверить не могу, что это наконец случится. |
It's a pleasure to see that you and Sarah have finally accepted our invitation to pray with us. |
Как хорошо, что Вы и Сара, наконец, получили наше приглашение помолиться вместе с нами. |
With heavy rain continuing to fall here at Fuji, a decision has finally been made. |
Сильный дождь продолжает лить на Фудзи, и решение наконец принято. |
You finally learned the consequences of living in the world with these dark, warped individuals. |
Ты наконец то узнал последствия жизни в мире с этими темными, извращенными людьми. |
At least he finally trusts you. |
Он хотя бы наконец начал доверять тебе. |
And then we can finally be together out of Chester's Mill in the real world. |
Тогда мы наконец сможем быть вместе за пределами Честерз-Милла, в реальном мире. |
I finally have the chance to be happy, to... |
У меня наконец есть шанс чтобы быть счастливой, чтобы... |
Your dad's finally behind bars. |
Твой отец, наконец, за решеткой. |
It's taken three years, but you finally let mommy help you. |
Прошло три года, и ты наконец позволила мамочке помочь тебе. |
But the deserter finally succeeded in his act of corporate espionage. |
Дезертир, наконец, достиг цели своего корпоративного шпионажа. |
You will finally be able to walk in sunlight. |
И вы, наконец, сможете находиться под солнечным светом. |
And now I finally got it. |
И теперь я наконец получил ее. |
I'm glad we finally got the kid. |
Я рад, что мы, наконец, поймали эту девушку. |
I'm glad it's finally directed at the right person. |
Я рад, что, наконец, твоя злость направлена на правильного человека. |
I think you finally believe, after all this time that you really do deserve to be loved. |
Я думаю, ты после всего, наконец, поверила, что ты действительно заслуживаешь любви. |