| All right? I mean, I finally got one step ahead. | Я, наконец, стал идти на шаг впереди остальных. |
| Look, Shawn, I may finally have the job that I deserved since I left college. | Да, Шон, я наконец получил достойную работу. |
| "I finally killed her"? | "Я наконец убила ее"? |
| If the Senate votes against him, Caesar will finally understand that he is alone against all. | Если весь Сенат проголосует против него, то Цезарь поймет, наконец, что он остался один против всех. |
| You know, here we are, finally after all these years, we can be together. | Ты знаешь, мы здесь, наконец после всех этих лет, мы можем быть вместе. |
| You better hope when Sweaty finally gets off that phone, he can get me on the next flight to New York. | Помолись о том, что когда Свэти наконец слезет с этого телефона, он сможет достать мне билеты на следующий рейс до Нью-Йорка. |
| Maximo, listen, man. I'm glad we can finally agree on a price. | Я рад, что мы наконец договорились о цене. |
| I blamed myself, too, until I finally realized the truth. | Я тоже винила себя, пока наконец не осознала истину: |
| You know, I finally figured out... what your problem is, Dyer. | Я поняла, наконец, в чем состоит твоя проблема, Дайер. |
| So, Hadji's girlfriend finally came to her senses. | Что, подружка Хаджи. наконец, пришла в чувство? |
| I wrote this song about three years ago, and I finally get to use it. | Я написал эту песенку три года назад и, наконец, могу ее спеть. |
| Wait. Fez, I can't believe you finally lost your virginity! | Фез, невероятно, ты наконец потерял невинность! |
| Hope's finally sleeping, Mary's watching her, which means that we have 5 minutes to think. | Хоуп наконец уснула и с ней Мэри, поэтому есть время подумать. |
| I could have finally gotten my yoga certification - | Я бы наконец стала сертифицированный йогом... |
| You finally got a vegetable and I don't know if I can eat it. | Ты, наконец, купил овощи, а я не знаю, смогу ли я их есть. |
| So, the woman he's been using as a punching bag finally left him and he followed her. | Итак, женщина, которую он использует как боксерскую грушу, наконец ужодит от него, а он отправляется за ней сюда вдогонку. |
| Have you finally finished the ninja report? | Ты наконец Закончил "Отчет Ниндзя"? |
| It's taken more than 30 years since then but I am finally in a position of power to do something about it. | И вот спустя более 30 лет у меня наконец появилась власть для борьбы с этим. |
| I pretended to sleep through the night just so they'd... finally leave me alone for a few hours. | Я притворялся, что сплю всю ночь, чтобы они... наконец, оставили меня в покое на несколько часов. |
| To feel like you've finally figured it all out? | Чувствать, что наконец то во всем разобрался? |
| So you've finally accepted me into the family? | Так ты наконец приняла меня в семью? |
| Yang the Healer says to do it like this, in the Golden Lotus, and I shall finally bear you an heir. | Ян Целитель говорит сделать это здесь, в Золотом Лотосе, и я, наконец, рожу тебе наследника. |
| Or did we finally find a restaurant that delivers? | Или мы наконец нашли ресторан с доставкой на дом? |
| The day of the last game finally arrived, And mike and I couldn't have felt any worse... | День финальной игры наконец, настал, и я с Майком не могли чувствовать себя куда хуже... |
| I'm finally using my powers for good! | Я наконец буду использовать свою силу во имя добра! |