Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Наконец

Примеры в контексте "Finally - Наконец"

Примеры: Finally - Наконец
And it gets in finally, the flight. И вот, наконец, самолет приземляется.
I lied to him so that you could finally be you. Я лгала ему, чтобы ты наконец смогла быть собой.
And I finally know what it should be. И я наконец знаю, о чём будет эта книга.
I guess he finally got the promotion. У него палатка с тиром, видно, его наконец повысили.
And we can finally return to the heavens. И мы наконец сможем вернуться на небеса.
Your arrogance has finally brought you here. Твоя самонадеянность наконец привела тебя ко мне.
After six long weeks, I have finally received my yellow belt. После долгих шести недель я наконец получил свой долгожданный желтый пояс.
As this handsome certificate will attest, I finally attained the second level of kickboxing. Согласно этому симпатичному сертификату я наконец достиг второго уровня в кикбоксинге.
Until one day I finally stopped seeing. Пока однажды я наконец не перестала видеть.
I've been saving credit card miles for eight years, and I finally have enough. Я экономила кредитные мили восемь лет, и наконец мне хватает.
I'm just glad that you finally manned up and asked her. Я просто рад, что ты наконец справился и пригласил ее.
Nice to finally hear your voice. Рад, наконец, услышать твой голос.
I see you have finally taken the Peninsula. Вижу, наконец, захватили полуостров.
And finally, from the Streets 0f San Francisco. И наконец, с улиц Сан-Франциско.
I think I'm finally ready for the front page. Думаю, я наконец созрел быть опубликованным на передовице.
Our son's finally becoming a man. Наш сын, наконец, становится мужчиной.
Something I knew was coming, and now it's finally happening. Я знал, что это случится, и теперь это наконец происходит.
Or the moment Phil's suit finally gave up. Или от того, что костюм Фила наконец треснул по швам.
He finally set up a big interview for me. Он наконец устроил для меня важное интервью.
But when they do finally get here it's a good day. Но когда письма, наконец, приходят, значит, день удался.
And, finally, this is the temple of the Pharaoh Ahkmenrah. И, наконец, вот это - храм фараона Акменра.
The dude's finally learning how to hang loose. Этот парень наконец то понял, что значит быть свободным.
Well, you finally got what you wanted. Ну, вы наконец добились того что хотели.
The Falashas were returned and finally recognized as descendants of King Solomon and the Queen of Sheba. Фалаши возвратились, и наконец были признаны потомками царя Соломона и царицы Савской.
He's finally back up on - his feet. Он наконец то опять встал... На ноги.