| And it gets in finally, the flight. | И вот, наконец, самолет приземляется. |
| I lied to him so that you could finally be you. | Я лгала ему, чтобы ты наконец смогла быть собой. |
| And I finally know what it should be. | И я наконец знаю, о чём будет эта книга. |
| I guess he finally got the promotion. | У него палатка с тиром, видно, его наконец повысили. |
| And we can finally return to the heavens. | И мы наконец сможем вернуться на небеса. |
| Your arrogance has finally brought you here. | Твоя самонадеянность наконец привела тебя ко мне. |
| After six long weeks, I have finally received my yellow belt. | После долгих шести недель я наконец получил свой долгожданный желтый пояс. |
| As this handsome certificate will attest, I finally attained the second level of kickboxing. | Согласно этому симпатичному сертификату я наконец достиг второго уровня в кикбоксинге. |
| Until one day I finally stopped seeing. | Пока однажды я наконец не перестала видеть. |
| I've been saving credit card miles for eight years, and I finally have enough. | Я экономила кредитные мили восемь лет, и наконец мне хватает. |
| I'm just glad that you finally manned up and asked her. | Я просто рад, что ты наконец справился и пригласил ее. |
| Nice to finally hear your voice. | Рад, наконец, услышать твой голос. |
| I see you have finally taken the Peninsula. | Вижу, наконец, захватили полуостров. |
| And finally, from the Streets 0f San Francisco. | И наконец, с улиц Сан-Франциско. |
| I think I'm finally ready for the front page. | Думаю, я наконец созрел быть опубликованным на передовице. |
| Our son's finally becoming a man. | Наш сын, наконец, становится мужчиной. |
| Something I knew was coming, and now it's finally happening. | Я знал, что это случится, и теперь это наконец происходит. |
| Or the moment Phil's suit finally gave up. | Или от того, что костюм Фила наконец треснул по швам. |
| He finally set up a big interview for me. | Он наконец устроил для меня важное интервью. |
| But when they do finally get here it's a good day. | Но когда письма, наконец, приходят, значит, день удался. |
| And, finally, this is the temple of the Pharaoh Ahkmenrah. | И, наконец, вот это - храм фараона Акменра. |
| The dude's finally learning how to hang loose. | Этот парень наконец то понял, что значит быть свободным. |
| Well, you finally got what you wanted. | Ну, вы наконец добились того что хотели. |
| The Falashas were returned and finally recognized as descendants of King Solomon and the Queen of Sheba. | Фалаши возвратились, и наконец были признаны потомками царя Соломона и царицы Савской. |
| He's finally back up on - his feet. | Он наконец то опять встал... На ноги. |