Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Наконец

Примеры в контексте "Finally - Наконец"

Примеры: Finally - Наконец
And finally, I knew how to defeat you once and for all. И, наконец, я узнал, как победить тебя раз и навсегда.
Someone finally figured out that I was Sabrina's aunt. Наконец кто-то догадался, что я тетя Сабрины.
You finally made it in the top 10. Ты наконец попал в топ 10.
No, I think that they might've finally taken pity on me. Я думаю он наконец сжалился надо мной.
Okay, Aunt Edie. I finally got her to go. Хорошо, Тетя Иди она наконец то сходила.
And finally, the groom's brother and best man, Mike. И, наконец, брат жениха и свидетель Майк.
You have finally connected with your spiritual self. Ты, наконец, связалась со своим духовным началом.
I see you finally got that makeover. Я вижу ты наконец нанесла этот макияж.
I gather you have finally revealed your truth to us. Я полагаю, Вы, наконец, открыли нам правду.
Perhaps under Federico, she will finally bear a son. Может, от Федерико у нее наконец появится сын.
I feel like the plan is finally falling into place. Мне кажется, что план, наконец, начинает осуществляться.
After all these years in government, I've decided to finally retire. После всех этих лет проведённых на госслужбе, я решил наконец уйти на пенсию.
And finally we'll have some fun И наконец мы повеселимся Сделаем для кого-то что-нибудь хорошее
Yes, after 30 years, my coworkers are finally going to call me by my real name. Да, спустя 30 лет, мои коллеги наконец будут называть меня моим настоящим именем.
You finally called her by name. Ты наконец назвал её по имени.
I finally caught the two of 'em, followed 'em to a hotel. Я наконец поймала этих двоих, проследила за ними до отеля.
She's finally free of the clutches of Penelope dreadful, rightfully owns her family fortune. Она наконец свободна от цепких лапок Пенелопы, и законно владеет семейным состоянием.
But now I finally know what Obi-Wan Kenobi felt like when Darth Vader turned on him. Но теперь Я, наконец, знаю, то, что Оби-Ван Кеноби чувствовал, как когда Дарт Вейдерг повернулся к нему.
I cannot believe we finally got you out here. Даже не верится, что ты наконец здесь.
And, finally, the main business to hand. И наконец, главное дело на сегодня.
And I finally think I know why. И кажется наконец я понял почему.
When they finally released me from the hospital, we checked in to a motel. Когда меня наконец выписали из больницы, мы поселились в мотеле.
Plus I finally had enough money to buy something I always wanted for my car. Плюс, у меня наконец было достаточно денег, чтобы купить для машины то, что я всегда хотел.
Robin finally got some closure, too. И Робин наконец тоже поставила точку.
So the big day had arrived, and things were finally under control. Важный день настал, и все наконец стало под контролем.