| And finally, I knew how to defeat you once and for all. | И, наконец, я узнал, как победить тебя раз и навсегда. |
| Someone finally figured out that I was Sabrina's aunt. | Наконец кто-то догадался, что я тетя Сабрины. |
| You finally made it in the top 10. | Ты наконец попал в топ 10. |
| No, I think that they might've finally taken pity on me. | Я думаю он наконец сжалился надо мной. |
| Okay, Aunt Edie. I finally got her to go. | Хорошо, Тетя Иди она наконец то сходила. |
| And finally, the groom's brother and best man, Mike. | И, наконец, брат жениха и свидетель Майк. |
| You have finally connected with your spiritual self. | Ты, наконец, связалась со своим духовным началом. |
| I see you finally got that makeover. | Я вижу ты наконец нанесла этот макияж. |
| I gather you have finally revealed your truth to us. | Я полагаю, Вы, наконец, открыли нам правду. |
| Perhaps under Federico, she will finally bear a son. | Может, от Федерико у нее наконец появится сын. |
| I feel like the plan is finally falling into place. | Мне кажется, что план, наконец, начинает осуществляться. |
| After all these years in government, I've decided to finally retire. | После всех этих лет проведённых на госслужбе, я решил наконец уйти на пенсию. |
| And finally we'll have some fun | И наконец мы повеселимся Сделаем для кого-то что-нибудь хорошее |
| Yes, after 30 years, my coworkers are finally going to call me by my real name. | Да, спустя 30 лет, мои коллеги наконец будут называть меня моим настоящим именем. |
| You finally called her by name. | Ты наконец назвал её по имени. |
| I finally caught the two of 'em, followed 'em to a hotel. | Я наконец поймала этих двоих, проследила за ними до отеля. |
| She's finally free of the clutches of Penelope dreadful, rightfully owns her family fortune. | Она наконец свободна от цепких лапок Пенелопы, и законно владеет семейным состоянием. |
| But now I finally know what Obi-Wan Kenobi felt like when Darth Vader turned on him. | Но теперь Я, наконец, знаю, то, что Оби-Ван Кеноби чувствовал, как когда Дарт Вейдерг повернулся к нему. |
| I cannot believe we finally got you out here. | Даже не верится, что ты наконец здесь. |
| And, finally, the main business to hand. | И наконец, главное дело на сегодня. |
| And I finally think I know why. | И кажется наконец я понял почему. |
| When they finally released me from the hospital, we checked in to a motel. | Когда меня наконец выписали из больницы, мы поселились в мотеле. |
| Plus I finally had enough money to buy something I always wanted for my car. | Плюс, у меня наконец было достаточно денег, чтобы купить для машины то, что я всегда хотел. |
| Robin finally got some closure, too. | И Робин наконец тоже поставила точку. |
| So the big day had arrived, and things were finally under control. | Важный день настал, и все наконец стало под контролем. |