We're finally getting to know each other. |
Мы, наконец, познакомимся ближе. |
We may finally get a guest to the studio. |
Может быть, наш гость наконец доберется до студии. |
When Richard and James did finally join me, we reflected over dinner about our time in the north of France. |
Когда Ричард и Джеймс наконец присоединились ко мне, мы решили за ужином обсудить наш вояж по северу Франции. |
You wandered the city, until you finally tracked her down. |
Ты бродила по городу, пока наконец не нашла её. |
And at least I was finally down to my perfect weight. |
По крайней мере, я наконец достигла идеального веса. |
He's finally learned your lessons in political ethics. |
Он наконец усвоил твои уроки политической этики. |
He's glad that he finally is rid of me. |
Он будет рад, когда, наконец, избавится от меня. |
And after staring out of the window for 18 hours he finally made a decision. |
Он смотрел в окно 18 часов, и наконец, принял решение. |
I finally got ahold of Shelby Miller. |
Я наконец достучалась до Шелби Миллер. |
Glad you could finally make it. |
Хорошо, что вам наконец это удалось. |
So that Miguel finally includes himself out. |
Нужно, чтобы Мигель наконец отказался. |
Cappie and I are finally friends. |
Кеппи и я - наконец друзья. |
I tracked him down so you could finally finish that game. |
Я разыскал его, что бы вы, наконец, могли закончить игру. |
Well, I'm glad you finally came to your senses. |
Рад, что ты, наконец, одумался. |
Well, now I can finally make the Crocodile pay. |
Ну, а теперь я наконец заставлю крокодила заплатить. |
I'm so glad you're finally confiding in me. |
Я так рада, что ты наконец доверился мне. |
I'm glad we're finally having burgers. |
Я рад, что мы наконец едим бургеры. |
She finally got her life back together. |
Она наконец разобралась со своей жизнью. |
I finally have proof, and I need to show this to David. |
У меня наконец есть доказательства, и я хочу показать их Дэвиду. |
And finally... special delivery from... bakersfield. |
И наконец... срочная доставка из... Бекерсфилда. |
You finally figured out how to use a phone, now we're all going to jail. |
Ты, наконец, понял, как использовать телефон, теперь мы все попадём в тюрьму. |
Brooke finally let me take care of Betsy. |
Брук, наконец, доверила мне посидеть с Бетси. |
I know beverly addison, and I'm glad somebody finally said it. |
Я знаю Беверли Эдисон и я рада, что кто-то наконец сказал это. |
I finally made up my mind about Jackie. |
Я, наконец, составил свое мнение о Джеки. |
I'm glad to finally shake your hand, Leopold. |
Я рада, что мне, наконец, удалось пожать вашу руку, Леопольд. |