Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода В конечном итоге

Примеры в контексте "Finally - В конечном итоге"

Примеры: Finally - В конечном итоге
The Mitsubishi Canter van was finally identified. В конечном итоге микроавтобус «Мицубиси кантер» был идентифицирован.
And finally your anger and your hatred. И в конечном итоге в твоем гневе и в твоей ненависти.
Indeed, justice has finally prevailed. И действительно, справедливость в конечном итоге восторжествовала.
Both statements were negotiated and finally adopted as a package. Оба заявления стали предметом обсуждения и были в конечном итоге приняты в комплексе.
Fortunately, Zaire had finally endorsed a United Nations voluntary repatriation programme. К счастью, эта страна одобрила в конечном итоге программу Организации Объединенных Наций по добровольной репатриации.
They were finally released on 18 December 1998. В конечном итоге, они были освобождены 18 декабря 1998 года.
Interest is then repaid when the prisons finally receive their allocations. Впоследствии процентные начисления выплачиваются, когда тюрьмы, в конечном итоге, получают выделенные для них средства.
The village was finally attacked and the houses destroyed. Их деревня в конечном итоге подверглась нападению, а дома были разрушены.
Conflicting policies will finally decide on the viability and sustainability of small forest ownership. В конечном итоге вопрос о жизнеспособности и устойчивости мелких лесовладений будет решаться в споре о различных направлениях политики.
This procedure finally enabled his transfer to Egypt. Указанная процедура позволила в конечном итоге выслать преступника в Египет.
Perhaps we should finally think about establishing a regional observatory against genocide in Central Africa. Возможно, нам следует в конечном итоге подумать о создании регионального наблюдательного органа в отношении актов геноцида в Центральной Африке.
The Special Rapporteur receives many more allegations than are finally transmitted to Governments. Специальный докладчик получает гораздо больше сообщений о нарушениях по сравнению с тем количеством, которое в конечном итоге препровождается правительствам.
And then finally I came to California, really. И в конечном итоге, я в действительности приехал в Калифорнию.
The building was finally adjudged to the municipality of Ceske Velenice. В конечном итоге здание было присуждено муниципалитету Ческе-Веленице.
It was the government that made law function finally. Правительство в конечном итоге обеспечило исполнение законов.
Some of the other stones finally were used for the construction of a tomb. В конечном итоге несколько других камней были использованы для сооружения памятника.
The Commission finally insisted on the need for justice to be done with regard to the criminal acts committed in the course of the conflict. В конечном итоге Комиссия высказалась за необходимость судебного расследования уголовных преступлений, совершенных в ходе конфликта.
The effectiveness and credibility of the Court would, finally, depend on cooperation from States parties. Эффективность и доверие к Суду будут в конечном итоге зависеть от сотрудничества государств-участников.
The Meeting finally decided to issue the compendium with the data available so far. В конечном итоге совещание решило издать справочник на базе уже имеющихся данных.
The Committee was finally provided with a copy of the master plan for infrastructure improvement during its consideration of the proposed budget. В конечном итоге Комитет получил экземпляр Генерального плана модернизации инфраструктуры во время рассмотрения им предлагаемого бюджета.
It was finally decided that a non-exhaustive list of indicative factors should be contained in this Guide. В конечном итоге было решено включить в настоящее Руководство неисчерпывающий перечень примерных факторов.
It was important for the Committee, finally, to fulfil its obligations. Важно, чтобы Четвертый комитет в конечном итоге выполнил свои обязанности.
Without careful planning, a large amount of information could be collected that finally proves to be useless. При отсутствии тщательного планирования значительный объем собранной информации может оказаться в конечном итоге бесполезным.
For this reason, the Commission finally settled on the States and international organizations signatories of the constituent instrument. Именно поэтому в конечном итоге Комиссия решила указать государства и международные организации, подписавшие учредительный акт.
As conditions inside Somalia improve, this would be followed by enhanced facilitation and finally the promotion of repatriation. Затем, по мере нормализации условий жизни в Сомали, должны быть приняты более активные меры с целью облегчить, а в конечном итоге простимулировать процесс репатриации.