The Department of Field Support responded that the technical evaluation report had been completed within four months and submitted to the Procurement Division on 11 April 2007. |
Департамент полевой поддержки в своем ответе сообщил, что подготовка отчета по результатам технической оценки была завершена в течение четырех месяцев, и этот отчет был представлен в Отдел закупок 11 апреля 2007 года. |
By memorandum dated 5 February 2008, the Department of Field Support stated that observations made during inspections were not considered during the recommendation of the award. |
В меморандуме от 5 февраля 2008 года Департамент полевой поддержки указал, что замечания, сделанные в ходе таких проверок, не учитывались при вынесении рекомендации о присуждении контракта. |
The Department of Field Support commented that UNMIS had conducted a training session for all members of the Tender Opening Committee so that they understood the required procedures. |
Департамент полевой поддержки в своих комментариях указал, что МООНВС организовала учебное занятие для всех членов Комитета по раскрытию тендерных предложений, с тем чтобы им были понятны подлежащие соблюдению процедуры. |
In the human resources action plans issued by the Department of Field Support on 18 February 2008, the targeted duration for recruitment is 75 days. |
В планах мер в области людских ресурсов, опубликованных Департаментом полевой поддержки 18 февраля 2008 года, в качестве целевого показателя установлена продолжительность срока найма в 75 дней. |
Hence, it was extremely difficult for the Department of Field Support to finalize a statement of requirements for heavy support package support. |
Поэтому Департаменту полевой поддержки было чрезвычайно сложно завершить работу по подготовке перечня потребностей, возникающих в связи с необходимостью обеспечения условий для реализации «пакета». |
The establishment of quantified benchmarks would facilitate the self-evaluation of Department of Peacekeeping Operations and Department of Field Support efficiencies and other improvements. |
Установление поддающихся количественной оценке контрольных показателей содействовало бы самооценке эффективности работы Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки и достижению других положительных результатов. |
Ms. Malcorra (Under-Secretary-General for Field Support) thanked the Fifth Committee for its unstinting work in support of United Nations peacekeeping activities. |
Г-жа Малькорра (заместитель Генерального секретаря по полевой поддержке) благодарит Пятый комитет за его активную работу в поддержку деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
It was therefore regrettable that, despite the purportedly urgent need to appoint an Under-Secretary-General for Field Support, five months after its establishment the post was still vacant. |
В этой связи прискорбно то, что, несмотря на якобы экстренную необходимость назначить заместителя Генерального секретаря по полевой поддержке, по прошествии пяти месяцев после создания этой должности она так и остается вакантной. |
Key initiatives in the area of rations management are under way, as the Department of Field Support continues to focus on increasing the effectiveness and efficiency of the system for the provisioning of food rations. |
В рамках осуществления основных инициатив в области управления снабжением пайками Департамент полевой поддержки продолжает уделять первоочередное внимание повышению эффективности системы продовольственного обеспечения. |
The task force included representatives of the four Divisions and the Executive Office of the Department of Field Support, as well as the Office of Human Resources Management. |
В эту целевую группу вошли представители четырех отделов и Административной канцелярии Департамента полевой поддержки и Управления людских ресурсов. |
Back-office support for transactional services, especially in the areas of financial and human resource management, is no longer a unique experience with the Department of Field Support in the case of the Office. |
Операционная поддержка транзакционных услуг, особенно в области управления финансовыми средствами и людскими ресурсами, в случае Канцелярии более не ограничивается Департаментом полевой поддержки. |
The successful implementation of the modularization project relies mainly on the efforts of the Global Service Centre, the Logistics Support Division of the Department of Field Support and the Procurement Division. |
Успешное внедрение практики модуляризации во многом зависит от работы Глобального центра обслуживания, Отдела материально-технического обеспечения Департамента полевой поддержки и Отдела закупок. |
The Office of Human Resources Management, together with the Department of Field Support, will continue to work to improve the performance of the Organization in terms of staff selection and recruitment. |
Управление людских ресурсов вместе с Департаментом полевой поддержки будет и впредь добиваться улучшения работы Организации в плане отбора и найма персонала. |
The initiatives rolled out under the strategy should be mainstreamed into the work of the Department of Field Support at the earliest in order to ensure that the momentum achieved is not lost. |
Необходимо, чтобы выдвинутые в рамках Стратегии инициативы как можно скорее нашли отражение в работе Департамента полевой поддержки для сохранения достигнутой динамики. |
Additionally, on an as-needed basis, the senior administrative and senior support officers have participated in special projects of the Department of Field Support including in 2009 and 2010 in the development of the Department of Field Support Global Field Support Strategy. |
Помимо этого, при необходимости, старшие сотрудники по административным вопросам и старшие сотрудники по поддержке принимали участие в осуществлении специальных проектов Департамента полевой поддержки, в том числе в разработке Департаментом полевой поддержки глобальной стратегии полевой поддержки в 2009 - 2010 годах. |
In accordance with the proposal to delegate procurement authority from the Under-Secretary-General for Management to the new Under-Secretary-General for Field Support, resources will also be redeployed from the existing Procurement Division of the Department of Management to the new Field Procurement Service in the Department of Field Support. |
В соответствии с предложением делегировать полномочия на осуществление закупочной деятельности от заместителя Генерального секретаря по вопросам управления новому заместителю Генерального секретаря по вопросам полевой поддержки ресурсы из существующего Отдела закупок Департамента по вопросам управления будут перераспределены в новую Службу полевых закупок Департамента полевой поддержки. |
Workshops for Civilian Personnel Officers and the Field Personnel Division of the Department of Field Support in cooperation with the Department of Field Support |
практикума, проведенных в сотрудничестве с Департаментом полевой поддержки с участием сотрудников, занимающихся вопросами гражданского персонала, и сотрудников Отдела полевого персонала Департамента полевой поддержки |
The Assembly also approved the creation of posts of Under-Secretary-General for Field Support and Directors for the upgraded Field Personnel Division and Field Budget and Finance Division within DFS. |
Кроме того, Ассамблея утвердила учреждение должностей заместителя Генерального секретаря по полевой поддержке и директоров укрепленного Отдела полевого персонала и Отдела бюджета и финансов полевых операций в рамках Департамента полевой поддержки. |
While reporting administratively to the Director of UNLB, since its relocation from Headquarters, the secretariat of the Field Central Review Board has been reporting to the Director of the Field Personnel Division of the Department of Field Support at Headquarters for overall guidance and substantive oversight. |
Хотя секретариат Центрального контрольного совета для полевых миссий после его перевода из Центральных учреждений в административном плане подчиняется Директору БСООН, по вопросам общего руководства и конкретного надзора он отчитывается перед Директором Отдела полевого персонала Департамента полевой поддержки в Центральных учреждениях. |
In the Department of Field Support, the Assembly approved the creation of an Under-Secretary-General position and the upgrading of the senior management for personnel and finance to the Director level to head the upgraded Field Personnel Division and the Field Budget and Finance Division. |
В Департаменте полевой поддержки Генеральная Ассамблея одобрила создание должности заместителя Генерального секретаря и повышение должностей старшего руководства по вопросам кадров и финансов до уровня директора, дабы они могли возглавить Отдел полевого персонала и Отдел бюджета и финансовых операций. |
On the basis of the above explanation, the Department of Field Support requests the closure of the recommendation |
С учетом вышеуказанного объяснения Департамент полевой поддержки просит отменить эту рекомендацию |
It was important that the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support should continue to implement the Special Committee's recommendations, in close consultation with Member States. |
Важно, чтобы Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки продолжали выполнять рекомендации Специального комитета при активных консультациях с государствами-членами. |
The following activities are in addition to the work done by countries, the Department of Field Support, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and UNDP that has already been mentioned. |
Перечисленные ниже виды деятельности дополняют работу стран, Департамента полевой поддержки, Управления по координации гуманитарных вопросов и ПРООН, о которой уже говорилось. |
Fire from the 8th Field Artillery Battalion knocked out the self-propelled gun, destroyed two trucks, and killed or wounded an estimated 100 North Korean troops at the point of the advance. |
Огонь 8-го батальона полевой артиллерии разбил самоходку, уничтожил два грузовика, ранил или убил около ста северокорейских солдат на острие атаки. |
This mandate is distinct from that of the Department of Field Support, which, through UNSOA, delivers the United Nations logistical support package to AMISOM. |
Данный мандат отличается от мандата Департамента полевой поддержки, который через посредство ЮНСОА предоставляет АМИСОМ пакет мер материально-технической поддержки. |