Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Полевой

Примеры в контексте "Field - Полевой"

Примеры: Field - Полевой
The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support jointly conducted an evaluation of mission support operations in MINURCAT in June and December 2009. Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки провели совместную оценку операций по оказанию поддержки миссии в отношении МИНУРКАТ (июнь и декабрь 2009 года).
It had noted the efforts made by UNMEE to coordinate with the Department of Field Support to ensure that staff who had offers from other missions remained at UNMEE for as long as was necessary. Комитет отметил принятые МООНЭЭ совместно с Департаментом полевой поддержки меры по обеспечению того, чтобы сотрудники, получившие предложения о работе из других миссий, оставались в МООНЭЭ так долго, как это необходимо.
OIOS had found, however, that delegation of authority from the Department of Management to the Department of Field Support lacked the mechanisms necessary to assure the Secretary-General that the extraordinary measures he had approved would be used properly and effectively. УСВН выявило, однако, что для передачи полномочий от Департамента по вопросам управления Департаменту полевой поддержки отсутствуют механизмы, необходимые для того чтобы убедить Генерального секретаря в том, что утвержденные им чрезвычайные меры будут применяться соответственно и эффективно.
The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support had collaborated seamlessly on their interlinked mandates and shared goals, thus belying fears that the new structure might have a negative impact on unity of command and integration of effort. Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки осуществляли непрерывное сотрудничество в процессе выполнения своих взаимосвязанных мандатов и достижения общих целей, развеяв тем самым опасения в том, что создание новой структуры может негативным образом сказаться на единстве командования и интеграции усилий.
The increase of Professional staff has enhanced the ability of the Office to inform decision makers in the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support of current planning issues and to develop effective response options. Увеличение числа сотрудников категории специалистов дало возможность Управлению по военным вопросам знакомить руководящий состав Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки с текущими вопросами планирования и разрабатывать варианты эффективного реагирования.
The Secretary-General must continue to make efforts to ensure unity of command, establish a clear division of labour between the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support and reduce the "silo mentality" of individual departments. Генеральный секретарь должен и впредь прилагать усилия для обеспечения единства командования, четкого разделения труда между Департаментами операций по поддержанию мира и полевой поддержки и преодоления "бункерной ментальности", свойственной отдельным департаментам.
UNOMIG has accepted the recommendation and the Department of Field Support has confirmed that the reassessment of the UNOMIG air operations has been carried out and that the last flight to Istanbul took place in September 2008 (para. 50). МООННГ согласилась с этой рекомендацией, и Департамент полевой поддержки подтвердил, что была проведена повторная оценка воздушных перевозок МООННГ и что последний полет в Стамбул был совершен в сентябре 2008 года (пункт 50).
The communities of practice established by the Department of Field Support in various specialized areas of peacekeeping have also demonstrated their knowledge-sharing potential, along with the Peace Operations Intranet, which provides a central repository for all peacekeeping policies and best practices materials. Сообщества практических специалистов, созданные Департаментом полевой поддержки в различных специальных областях миротворческой деятельности, продемонстрировали свой потенциал по обмену знаниями наряду с интранетом миротворческих операций, который является центральным хранилищем информации в отношении всей политики и передовой практики миротворческих операций.
The Department of Political Affairs, the lead department, is working closely with the Department of Field Support and the missions on the ground to ensure a smooth transition to these larger and more active peacebuilding missions. Департамент по политическим вопросам, являющийся ведущим департаментом работает в тесном взаимодействии с Департаментом полевой поддержки и миссиями на местах для обеспечения их беспрепятственного преобразования в эти более крупные и более активные миссии по миростроительству.
In particular, the Departments of Political Affairs, Peacekeeping Operations and Field Support have a number of initiatives under way that include capacity-building in mediation, elections, conflict resolution, early warning, peacekeeping planning and operations, rule of law and security sector reform. В частности, департаменты по политическим вопросам, операциям по поддержанию мира и полевой поддержки уже осуществляют ряд инициатив, которые включают создание потенциала в области посредничества, проведения выборов, урегулирования конфликтов, раннего предупреждения, планирования операций по поддержанию мира, обеспечения правопорядка и реформирования сектора безопасности.
The Logistics Support Division of the Department of Field Support stated that although no formal meetings were held for procurement planning, it had recently initiated fortnightly meetings with the Procurement Division to address the most important pending procurement issues. Отдел материально-технического обеспечения Департамента полевой поддержки заявил, что, хотя по вопросу планирования закупок официальных заседаний на проводилось, недавно он выступил инициатором проведения раз в две недели совещания с участием Отдела закупок для рассмотрения наиболее важных нерешенных закупочных проблем.
Although there is aviation safety expertise in the Department of Field Support, the World Food Programme (WFP) and the International Civil Aviation Organization (ICAO), it is in the areas of long-term charters, short-term charters and legal systems, respectively. Хотя в Департаменте полевой поддержки, Всемирной продовольственной программе (ВПП) и Международной организации гражданской авиации (ИКАО) есть эксперты по безопасности воздушного транспорта, их специализация относится к долгосрочным, краткосрочным чартерным перевозкам и правовым системам, соответственно.
As indicated in paragraph 63 of the report, the Department of Field Support is a key partner for both the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations in carrying out field-based activities. Как указано в пункте 63 доклада, ключевым партнером Департамента по политическим вопросам и Департамента операций по поддержанию мира по осуществлению деятельности на местах является Департамент полевой поддержки.
The Secretary-General indicates that a service-level agreement is being finalized in order to clarify the roles, responsibilities and expectations of the Department of Field Support and the Department of Political Affairs and to improve the quality, reliability and predictability of services. Генеральный секретарь указывает, что завершается подготовка соглашения об обслуживании в целях разъяснения роли, обязанностей и ожидаемых достижений Департамента полевой поддержки и Департамента по политическим вопросам и для повышения качества, надежности и предсказуемости услуг.
Cooperation with the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support: vetting of candidates for human rights components in peacekeeping operations Сотрудничество с Департаментом операций по поддержанию мира и Департаментом полевой поддержки: проверка кандидатов для работы в правозащитных компонентах миротворческих операций
It is recommended that the Department of Field Support examine this problem and propose arrangements, such as inter-mission transfer or transfer from the United Nations reserve at the UNLB at Brindisi, Italy, to replace equipment that is due for replacement. Департаменту полевой поддержки рекомендуется рассмотреть эту проблему и предложить такие меры, как передача оборудования из других миссий или из резервных запасов Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, для замены оборудования, срок эксплуатации которого истекает.
The number and use of system contracts is constantly under review by the Department of Field Support at Headquarters from a technical perspective and by the Procurement Division from a commercial standpoint. Вопрос о количестве их системных контрактов и использовании в настоящее время изучается Департаментом полевой поддержки в Центральных учреждениях с технической точки зрения, а Отделом закупок - с коммерческой точки зрения.
In addition, a Stress Counsellor (P-4) and a Security Information Officer (P-4) work with the Field Support Service's Critical Incident Stress Management Unit and the Threat and Risk Analysis Unit, respectively. Кроме того, в составе Группы профилактики и преодоления последствий стресса в критических ситуациях и Группы анализа угроз и рисков Службы полевой поддержки имеются, соответственно, консультант по профилактике стрессов (С4) и сотрудник по информации, касающейся безопасности (С4).
The Department of Field Support has requested funding in the 2009/10 budget of the United Nations Logistics Base for the construction of a suitable building to meet the Organization's telecommunications and data-storage needs. Департамент полевой поддержки включил в бюджет Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций на 2009/10 год ассигнования на строительство приемлемого здания для удовлетворения потребностей Организации в размещении средств связи и хранении данных.
The capacity and experience of UNLB is a cornerstone of the integrated support concept of the Department of Field Support and includes the additional support capabilities located in Entebbe, Uganda, and those being developed in Valencia, Spain. Мощности БСООН и опыт, накопленный в процессе ее работы, служат тем фундаментом, на котором зиждется концепция комплексного вспомогательного обслуживания Департамента полевой поддержки и который включает дополнительные возможности для оказания поддержки, имеющиеся в Энтеббе, Уганда, и создаваемые сейчас в Валенсии, Испания.
The Department of Field Support has identified the Strategic Air Operations Centre as the central platform for the management of aircraft deployed for strategic airlift operated in line with the global concept of fleet utilization and segment optimization. Департамент полевой поддержки возложил на Стратегический центр управления воздушными операциями функции главной платформы для управления воздушными средствами, которые развертываются для выполнения операций по стратегической переброске по воздуху в соответствии с глобальной концепцией использования летного парка и обеспечения оптимальной работы этого сегмента.
In addition, the Department of Field Support and the Department of Peacekeeping Operations will continue to explore the advantages of establishing additional capacity in Brindisi, where cost-effective, including the establishment of potential warehousing and refurbishing medical equipment and further surface transport support activities. Помимо этого, Департамент полевой поддержки и Департамент операций по поддержанию мира продолжат изучение преимуществ создания дополнительных мощностей в Бриндизи, в тех случаях, когда это экономически выгодно, включая потенциальное создание медицинского склада и организацию работ по подновлению медицинской техники и предоставлению дополнительного наземного транспортного обслуживания.
Also, the Department of Management did not regularly review and monitor whether the authorities it delegated to the Department of Field Support were properly executed; Кроме того, Департамент по вопросам управления не следил на постоянной основе за тем, как выполняются функции, которые он передал Департаменту полевой поддержки.
One of the key activities in launching new missions is the integration of the Department of Peacekeeping Operations Concept of Operations and the resultant Department of Field Support Support Plan. При начале осуществления новых миссий одна из главных задач заключается в том, чтобы скоординировать концепцию операций Департамента операций по поддержанию мира и план поддержки Департамента полевой поддержки.
The Department of Field Support has, in consultation with missions, undertaken the process of developing its vision and mission statements as part of the Department's support strategy. Действуя в консультации с миссиями, Департамент полевой поддержки стал разрабатывать собственные программные заявления и заявления о задачах миссии в рамках стратегии Департамента.