Additionally, the Department of Political Affairs and the Department of Field Security have bi-weekly meetings in order to coordinate the support to special political missions, with particular regard to field-based missions. |
Помимо этого, Департамент по политическим вопросам и Департамент полевой поддержки проводят раз в две недели совещания для координации поддержки специальных политических миссий при уделении особого внимания полевым миссиям. |
The Council has strengthened its interaction with troop- and police-contributing countries, taking into account the paper on charting a new horizon for United Nations peacekeeping of the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support. |
Совет укрепил взаимодействие со странами, предоставляющими воинские и полицейские контингенты, с учетом документа департаментов операций по поддержанию мира и полевой поддержки об открытии новых горизонтов деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
It also worked with the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support on using new media platforms to inform staff and the public about the situation in Haiti. |
Он также работал с Департаментом операций по поддержанию мира и Департаментом полевой поддержки в использовании новых медийных платформ для информирования персонала и общественности о ситуации в Гаити. |
For the past 18 years, UNV has partnered with the United Nations Department of Peacekeeping Operations, the Department of Political Affairs, and the Department of Field Support. |
На протяжении последних 18 лет ДООН наладили партнерские отношения с Департаментом операций по поддержанию мира Организации Объединенных Наций, Департаментом по политическим вопросам и Департаментом полевой поддержки. |
The Departments of Peacekeeping Operations and Field Support should be commended for the organizational reforms they had instituted, which included the development of a standing police capacity and a strengthened Police Division, Office of Rule of Law and Security Institutions and Office of Military Affairs. |
Департаментам операций по поддержанию мира и полевой поддержки следует отдать должное за проведенные организационные реформы, которые включают в себя создание постоянного полицейского резерва и укрепление Отдела полиции, Управления по делам органов обеспечения законности и безопасности и Управления по военным вопросам. |
In that connection he encouraged the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support to be still more open to other countries in the interest of truly worldwide participation, subject to respect for the principle of geographical representation in recruitment. |
В этой связи оратор призывает Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки быть еще более открытыми для других стран в интересах подлинно глобального участия, при условии соблюдения при наборе персонала принципа географического представительства. |
Mr. Zinsou (Benin) said that the presentations by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support had highlighted the new challenges currently faced by peacekeeping. |
Г-н Зинсу (Бенин) говорит, что представления Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки высветили новые проблемы, стоящие в настоящее время в области поддержания мира. |
The Department of Field Support, which worked closely with the Departments of Peacekeeping and Political Affairs, the Peacebuilding Support Office and the Department of Management, operated in an extremely dynamic global environment. |
Департамент полевой поддержки, который работает в тесном контакте с департаментами по политическим вопросам и операций по поддержанию мира, Отделением по поддержке миростроительства и Департаментом по вопросам управления, функционирует в чрезвычайно динамичной глобальной обстановке. |
Of the 15 previous recommendations, six had been implemented, seven were still being implemented, and two had been overtaken by the establishment of the Department of Field Support. |
Из 15 высказанных ранее рекомендаций 6 рекомендаций выполнены, 7 - выполняются, а 2 - отменены, так как после создания Департамента полевой поддержки они утратили свою актуальность. |
The Mission and Headquarters responded to the Abyei incident by reconfiguring forces in potential flashpoint areas, following the recommendations of an August 2008 military capability study conducted by the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support. |
Миссия и Центральные учреждения отреагировали на инцидент в Абьее реорганизацией сил в потенциально взрывоопасных районах в соответствии с рекомендациями, высказанными в рамках исследования, проведенного Департаментом операций по поддержанию мира и Департаментом полевой поддержки в августе 2008 года. |
The following meeting scheduled for September 2009 was postponed in order to allow senior management of UNAMID, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support to focus on the ongoing hostage crisis involving two UNAMID international staff members. |
Следующее совещание, запланированное на сентябрь 2009 года, было отложено, с тем чтобы позволить старшим руководителям ЮНАМИД, Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки уделить особое внимание урегулированию проблемы взятых в заложники двух международных сотрудников ЮНАМИД. |
On standards and guidance, in November 2013, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support launched the United Nations military units manuals (UNMUM) project in close partnership with 55 Member States. |
В отношении стандартов и руководящих принципов в ноябре 2013 года Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки приступили к осуществлению проекта подготовки руководств для военных подразделений Организации Объединенных Наций (РВПООН) в тесном взаимодействии с 55 государствами-членами. |
The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support will contribute papers identifying some of the equipment-related capability requirements of today's United Nations peacekeeping operations. |
Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки представят документы, содержащие информацию о потребностях в материально-технических средствах современных операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support will continue to work with a range of partners to ensure that United Nations peacekeeping can play its part effectively, based on comparative advantage. |
Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки будут продолжать работать с целым рядом партнеров с целью обеспечить, чтобы миротворческая деятельность Организации Объединенных Наций могла эффективно играть свою роль на основе сравнительных преимуществ. |
The lack of distinction between the two types of missions was reflected in the dilemma faced by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support when they provided support to special political missions at the risk of violating legislative provisions. |
Отсутствие различия между этими двумя видами миссий нашло отражение в дилемме, с которой сталкиваются Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки: оказывая поддержку специальным политическим миссиям, они рискуют нарушить решения директивных органов. |
The new peacekeeping website, a joint effort by the Departments of Public Information, Peacekeeping Operations and Field Support, was now available in all six official languages. |
Новый веб-сайт по поддержанию мира - совместная работа департаментов общественной информации, операций по поддержанию мира и полевой поддержки - в настоящее время доступен на всех шести официальных языках. |
Cost-effectiveness and efficiency would assume greater importance in the current global fiscal climate, and the Global Field Support Strategy remained an important driver in securing economies of scale to improve the delivery of support to operations. |
Эффективность и снижение затрат приобретают все большее значение в нынешних условиях глобальной экономии бюджетных средств, а Глобальная стратегия полевой поддержки остается важным инструментом обеспечения экономии за счет масштабов, что позволяет улучшить оказание поддержки миротворческим операциям. |
Kenya was ready to cooperate with the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support in running a pilot course on integrating a gender perspective into the work of the military. |
Кения готова сотрудничать с Департаментом по операциям по поддержанию мира и Департаментом полевой поддержки в проведении экспериментального курса по обеспечению учета гендерной проблематики в работе военных компонентов. |
The Nordic countries encouraged the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support to continue working closely with all relevant actors, facilitated and supported by UN-Women, to pursue that agenda even further to the benefit of all. |
Страны Северной Европы рекомендуют Департаменту операций по поддержанию мира и Департаменту полевой поддержки продолжать тесно сотрудничать со всеми заинтересованными субъектами при помощи и поддержке структуры "ООН-женщины" в целях решения соответствующих вопросов на благо всех. |
There was a need for continued improvement in the work of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support, and for closer cooperation between stakeholders, in which regard the base of troop-contributing countries should be enlarged to include more developed States. |
Требуется постоянно совершенствовать работу Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки, а также налаживать более тесное сотрудничество между заинтересованными сторонами, в связи с чем необходимо увеличить число стран, предоставляющих войска, путем более активного подключения к этому развитых стран. |
It should also be noted that one of my reasons for establishing a separate Department of Field Support is that I am convinced that it needs to be empowered for programme delivery in ways that the current Office of Mission Support is not. |
Следует также отметить, что одна из причин, по которой я предлагаю создать отдельный Департамент полевой поддержки, заключается в том, что я убежден в необходимости наделения его такими полномочиями по осуществлению программ, которыми существующее Управление поддержки миссий не наделено. |
To ensure an integrated approach and priority focus on the safety and security of United Nations peacekeeping personnel, I propose that the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support establish a single crisis response capacity. |
Для обеспечения применения комплексного подхода и сосредоточения основного внимания на вопросах охраны и безопасности миротворческого персонала Организации Объединенных Наций я предлагаю, чтобы Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки создали единую структуру для реагирования в случае кризисной ситуации. |
The Chief of Staff would also serve as chairman of the Information Management Committee, comprising representatives from both the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. |
Этот начальник кадровой службы будет также председательствовать в Комитете по информационному обеспечению, в состав которого будут входить представители как Департамента операций по поддержанию мира, так и Департамента полевой поддержки. |
To ensure close working relationships at all levels and real integration between the staff of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support the two departments must, to the largest extent possible, be co-located. |
Для того чтобы обеспечить тесное рабочее взаимодействие на всех уровнях и реальную интеграцию сотрудников Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки, эти два департамента, насколько это возможно, должны размещаться в одном месте. |
In that context, the Office of Human Resources Management would strengthen its monitoring and oversight of authority delegated to the Department of Field Support, and provide policy guidance, capacity-building and support. |
В этой связи Управление людских ресурсов будет более внимательно следить за тем, как Департамент полевой поддержки выполняет делегированные ему полномочия, и будет обеспечивать политическое руководство, укрепление потенциала и поддержку. |