The alignment of the service delivery models of the global field support strategy and the enterprise resource planning project (Umoja) is of fundamental importance. |
Согласование моделей оказания услуг в рамках глобальной стратегии полевой поддержки и проекта по общеорганизационному планированию ресурсов «Умоджа» имеет основополагающее значение. |
The results will be reported in the next progress report on the global field support strategy and will inform future applications of the model. |
Результаты будут представлены в следующем очередном докладе о глобальной стратегии полевой поддержки и будут использованы в контексте применения этой модели в будущем. |
Key mission support initiatives which affected support activities and the related utilization of resources during the performance period relate to the global field support strategy. |
Важнейшие инициативы по поддержке Миссии, которые в течение отчетного периода отражались на деятельности по оказанию поддержки и на объеме использованных для этих целей ресурсов, связаны с глобальной стратегией полевой поддержки. |
The global field support strategy is yielding measurable gains for the timely deployment of the Organization's missions, service provision to personnel and efficient use of resources. |
Глобальная стратегия полевой поддержки обеспечивает осязаемые преимущества в части своевременного развертывания миссий Организации, предоставления услуг персоналу и эффективного использования ресурсов. |
At Headquarters, governance mechanisms for the global field support strategy continue to operate in line with existing terms of reference, which are reviewed and updated periodically. |
В Центральных учреждениях механизмы управления в рамках глобальной стратегии полевой поддержки по-прежнему действуют в соответствии с существующим кругом ведения, который периодически пересматривается и корректируется. |
The UNSMIL start-up in Libya established an important precedent as the first mission to achieve a lighter footprint by applying global field support strategy principles. |
Начальный период развертывания МООНПЛ в Ливии явился важным прецедентом создания миссии, которая добилась менее многочисленного присутствия на местах благодаря применению принципов глобальной стратегии полевой поддержки. |
Inter-mission cooperation has become an increasingly regular practice within the framework of the global field support strategy, presenting opportunities for synergies between missions. |
Все более регулярной практикой в рамках глобальной стратегии полевой поддержки становится сотрудничество между миссиями, позволяющее им активно взаимодействовать друг с другом. |
Specific training requirements relating to the implementation of the global field support strategy will need to be identified as part of the change management, taking into account other Organization-wide administrative and management reform processes. |
В рамках управления изменениями необходимо будет определить конкретные потребности в подготовке, связанной с осуществлением глобальной стратегии полевой поддержки, с учетом других общеорганизационных административных и управленческих реформ. |
It is for those reasons that the Secretariat is committed to the integrated global service delivery model of the global field support strategy. |
В этой связи Секретариат привержен комплексной глобальной модели обслуживания, предусмотренной глобальной стратегией полевой поддержки. |
The global field support strategy is as much a philosophical approach to the work of the United Nations as it is about structures and processes. |
Глобальная стратегия полевой поддержки в той же степени представляет собой философский подход к роли Организации Объединенных Наций, в какой она является подходом к изменению структур и процессов. |
6 policy discussion papers on emerging peacekeeping issues, including 3 on the global field support strategy |
6 документов для обсуждения по новым проблемам миротворческой деятельности, включая 3 документа по глобальной стратегии полевой поддержки |
Global field support strategy, including the implementation of the comprehensive operational mission procurement and acquisition support service |
Глобальная стратегия полевой поддержки, включая внедрение комплексного оперативного обслуживания миссий в вопросах закупок и снабжения |
BNUB is also providing backstopping for the implementation of the global field support strategy by transferring some administrative functions to the Regional Service Centre at Entebbe in 2013. |
ОООНБ также оказывает содействие осуществлению Глобальной стратегии полевой поддержки, передав в 2013 году выполнение некоторых административных функций в Региональный центр обслуживания в Энтеббе. |
In addition, the Office of the Special Coordinator is addressing other cross-cutting issues, such as the human resources management reforms and the global field support strategy. |
Кроме того, Канцелярия Специального координатора решает и другие межсекторальные вопросы, такие как реформа управления людскими ресурсами и реализация глобальной стратегии полевой поддержки. |
"Overall results relating to the effective implementation of the global field support strategy were partially satisfactory" |
«Общие результаты, связанные с эффективным осуществлением глобальной стратегии полевой поддержки, являются частично удовлетворительными» |
A forward meeting calendar, minutes and decisions are now posted on the global field support strategy websitea and have been shared with members of the Steering Committee. |
На веб-сайте глобальной стратегии полевой поддержкиа в настоящее время размещаются график будущих заседаний, протоколы и решения, которые были переданы членам Руководящего комитета. |
Having long believed that peacekeeping field support required a greater client orientation and the deeper engagement of troop-contributing countries, his delegation particularly welcomed the global field support strategy, which recognized the need for better and more efficient service delivery to peacekeeping operations. |
Давно считая, что предоставление услуг миротворческим миссиям на местах требует большего акцента на потребностях клиентов и вовлечении стран, предоставляющих войска, делегация Индии особо приветствует Глобальную стратегию полевой поддержки, которая отдает должное необходимости улучшить качество и повысить эффективность предоставления услуг операциям по поддержаниям мира. |
This strategy development process has included sustained dialogue with client departments, missions and Member States in order to identify the key changes required to address today's field support challenges and strengthen United Nations field support systems for tomorrow. |
В процессе разработки этой стратегии поддерживался постоянный диалог с департаментами-клиентами, миссиями и государствами-членами, в ходе которого определялись ключевые изменения, требующиеся для решения современных задач в области полевой поддержки, и рассматривались будущие пути укрепления систем полевой поддержки Организации Объединенных Наций. |
To support the improved delivery of the mandated tasks, a global field support strategy has been developed that will transform service delivery to the field over the next five years. |
В целях содействия более качественному выполнению порученных задач была разработана глобальная стратегия полевой поддержки, которая обеспечит в течение следующих пяти лет трансформацию системы поставки услуг полевым миссиям. |
During all six OIOS field visits, field staff reported the lack of sufficient resources to meet workplan demands and the need for improvements in the management by OHCHR of its human resources. |
Во время всех шести выездов УСВН на места полевой персонал указывал на отсутствие достаточных ресурсов для выполнения требований плана работы и на необходимость совершенствования управления кадровыми ресурсами со стороны УВКПЧ. |
The global field support strategy envisages a separation of strategic and operational functions to achieve its overall aim of delivering timely, high-quality integrated services to missions. |
В рамках глобальной стратегии полевой поддержки предполагается отделить стратегические и оперативные функции друг от друга в целях выполнения общей задачи стратегии по своевременному предоставлению миссиям комплексных услуг высокого качества. |
Through both formal and informal mechanisms, the Department has extensively engaged with intergovernmental bodies on the overall development and strategic direction of the global field support strategy. |
Используя как официальные, так и неофициальные механизмы, Департамент осуществлял широкомасштабное взаимодействие с межправительственными органами по вопросам общей проработки глобальной стратегии полевой поддержки и стратегического руководства ее осуществлением. |
The responsibility for communicating information to staff on the implementation of the global field support strategy has been assigned to divisional directors and directors/chiefs of mission support. |
Ответственность за распространение информации об осуществлении глобальной стратегии полевой поддержки среди персонала возложена на директоров отделов и директоров/начальников структур по поддержке миссий. |
In addition, the Programme Implementation Coordination Team for the global field support strategy has developed a communications strategy that outlines a timetable and a series of actions for engagement and communication with staff. |
Помимо этого Группа по координации программы осуществления глобальной стратегии полевой поддержки разработала коммуникационную стратегию, которая включает примерный график и ряд мероприятий для организации взаимодействия и коммуникации с персоналом. |
As presented in the progress report on the global field support strategy, key performance indicators have been developed for the functions and activities under way. |
Как говорится в периодическом докладе об осуществлении глобальной стратегии полевой поддержки, ключевые показатели работы были определены для уже существующих функций и направлений деятельности. |