The Board recommends that the Department of Field Support require: ... (b) UNAMID to take into account donated vehicles when developing its vehicle budget (para. 98) |
Комиссия рекомендует Департаменту полевой поддержки потребовать, чтобы: ...Ь) ЮНАМИД учитывала переданные автотранспортные средства при формировании своего бюджетного раздела по транспорту (пункт 98) |
The Board also recommends that the Department of Field Support emphasize the need for UNAMID to strictly comply with the requirements set out in the Procurement Manual with regard to the solicitation and evaluation of bids (para. 214) |
Комиссия также рекомендует Департаменту полевой поддержки довести до сведения ЮНАМИД необходимость строгого соблюдения требований Руководства по закупкам, касающихся подачи заявок на участие в торгах и их оценки (пункт 214) |
OIOS circulated a draft of its evaluation report to the Department of Peacekeeping Operations, the Department for Management and the Department of Field Support, which further circulated the report to peacekeeping missions for comment. |
УСВН направило проект своего оценочного доклада Департаменту операций по поддержанию мира, Департаменту по вопросам управления и Департаменту полевой поддержки, которые далее препроводили доклад миссиям по поддержанию мира для комментирования. |
The Administration stated that OIOS had distributed communications to all investigators within OIOS, all Senior Representatives of the Secretary-General and to the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. |
Администрация заявила, что УСВН направило сообщения всем следователям в рамках Управления, всем страшим представителям Генерального секретаря, а также Департаменту операций по поддержанию мира и Департаменту полевой поддержки. |
The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support have been asked to ensure that peacekeeping missions are right-sized, which means that they should have the resources that they need and use them efficiently. |
Департаменту операций по поддержанию мира и Департаменту полевой поддержки было предложено оптимизировать размер миротворческих миссий, что означает обеспечение их необходимыми ресурсами, которые они будут эффективно использовать. |
It reflects the growing supply chain orientation of the Department of Field Support and seeks to provide a departmental road map for the next decade that will guide ongoing efforts to improve supply chain management. |
Они отражают растущую ориентацию Департамента полевой поддержки на систему поставок и направлены на выработку «дорожной карты» Департамента на следующее десятилетие, на которую будут ориентироваться усилия по улучшению управления системой поставок. |
The Mission has accepted the recommendation of the Department of Field Support that the Board of Inquiry be placed under the aegis of the Chief of Staff and will in 2013 redeploy that function and the related resources to the Office of the Chief of Staff. |
Миссия приняла рекомендацию Департамента полевой поддержки о том, чтобы надзор за деятельностью Комиссии по расследованию осуществлял руководитель аппарата и чтобы в 2013 году эти функции и соответствующие ресурсы были переданы в ведение Канцелярии руководителя аппарата. |
The Department of Field Support and the Office of Human Resources Management will consider the feasibility of introducing performance indicators in the human resources management scorecard, which would enable the effective and efficient identification of these matters and discussion in the Performance Management Board. |
Департамент полевой поддержки и Управление людских ресурсов рассмотрят возможность включения показателей служебной деятельности в листах оценки кадровой работы, что позволит эффективно и результативно выявлять такие вопросы и вести обсуждения в Совете по служебной деятельности руководителей. |
The Committee recommends that the Secretary-General be requested to further elaborate on this matter in the context of the next progress report and to ensure full coordination between the Department of Field Support and the Department of Management in this regard. |
Комитет рекомендует просить Генерального секретаря дополнительно остановиться на этом вопросе в контексте следующего очередного доклада и в этой связи обеспечить всестороннюю координацию между Департаментом полевой поддержки и Департаментом по вопросам управления. |
A military capability study of UNDOF was jointly conducted by the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support and UNDOF in January 2013 in order to assess the capabilities of UNDOF to safely and securely fulfil its mandate within the context of the evolving security situation. |
В январе 2013 года Департамент операций по поддержанию мира, Департамент полевой поддержки и СООННР совместно провели анализ воинского потенциала СООННР для оценки способности последней безопасно выполнять свой мандат в контексте меняющейся ситуации в сфере безопасности. |
Further clarification of the specific responsibilities in the context of budget review by the representatives of the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support and the Office of Programme Planning, Budget and Accounts has since been made. |
За прошедшее время были дополнительно уточнены конкретные обязанности представителей Департамента операций по поддержанию мира, Департамента полевой поддержки и Управления по планированию программ, бюджету и счетам в контексте анализа бюджета. |
To ensure a clear understanding of the responsibilities of the Department of Political Affairs and the Department of Field Support in supporting special political missions, a revised service level agreement has been signed by the heads of the two departments. |
В целях обеспечения четкого понимания Департаментом по политическим вопросам и Департаментом полевой поддержки своих обязанностей по оказанию поддержки специальным политическим миссиям главы обоих департаментов подписали пересмотренное соглашение об уровне обслуживания. |
That effort has been led by the steering committee of the Kuwait Joint Support Office (comprising the chiefs of mission support of UNAMA and UNAMI and representatives of the Department of Field Support) and by the management team of the Joint Support Office. |
Руководство этой деятельностью обеспечивают руководящий комитет Кувейтского объединенного бюро поддержки (в составе начальников отделов поддержки миссии МООНСА и МООНСИ и представителей Департамента полевой поддержки) и группа управления Объединенного бюро поддержки. |
Following the restructuring of Mission Support in line with the Global Field Support Strategy, the former General Services Section will be split into a Property Management Section and a Facilities Management and Services Section. |
В связи с реорганизацией компонента поддержки Миссии в соответствии с глобальной стратегией полевой поддержки ранее существовавшая Секция общего обслуживания будет разделена на Секцию управления имуществом и Секцию эксплуатации и обслуживания зданий и помещений. |
A test check of the implementation of the policy on the centralized management of mission assets at MINUSMA, UNMISS and UNISFA revealed that the policy of the Department of Field Support on the centralized management of mission assets was not being fully adhered to by missions. |
Контрольная проверка осуществления политики централизованного управления активами миссий в МИНУСМА, МООНЮС и ЮНИСФА показала, что политика Департамента полевой поддержки в отношении централизованного управления активами миссий не полностью соблюдается миссиями. |
The rates of non-compliance in the first and second quarters of 2012 were 68 per cent and 51 per cent for the Department of Peacekeeping Operations and 52 per cent and 38 per cent for the Department of Field Support. |
В первом и втором кварталах 2012 года Департамент операций по поддержанию мира нарушил требования в 68 и 51 процентах случаев, а Департамент полевой поддержки - в 52 и 38 процентах случаев. |
Heads of departments, offices and missions in the Secretariat will be required to ensure that the self-evaluation plans as established in the programme budget, and by the senior management teams in the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support, are duly implemented. |
От руководителей департаментов, управлений и миссий Секретариата истребуется обеспечить надлежащее выполнение планов по проведению самооценки в соответствии с бюджетом по программам и решениями групп старших руководителей в Департаменте операций по поддержанию мира и Департаменте полевой поддержки. |
The Board recommends that the Department of Field Support require UNMIT to establish standard operating procedures to ensure consistent criteria to be applied in the vendors' performance evaluation (para. 108) |
Комиссия рекомендует Департаменту полевой поддержки потребовать от ИМООНТ установить типовой порядок действий для обеспечения последовательности в применении критериев оценки работы поставщиков (пункт 108) [[]] |
In that connection, the Department of Peacekeeping Operations and Department of Field Support were encouraged to continue their evaluations of new technologies and to work together in that area with Member States. |
В этой связи Департаменту операций по поддержанию мира и Департаменту полевой поддержки предлагается продолжить свои усилия по оценке новых технологий и сотрудничать в этой области с государствами-членами. |
In 2013/14, the integrated operational teams housed in the Office of Operations of the Department of Peacekeeping Operations will continue to serve as the primary point of integration between the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support. |
В 2013/14 году объединенные оперативные группы в составе Управления операций Департамента операций по поддержанию мира будут продолжать выполнять роль главных координаторов интеграции между Департаментом операций по поддержанию мира и Департаментом полевой поддержки. |
The Board recommends that the Department of Field Support require: ... (b) UNAMID to take into account donated vehicles when developing its vehicle budget (para. 98) |
Комиссия рекомендует Департаменту полевой поддержки потребовать, чтобы: ...Ь) ЮНАМИД учитывала переданные автотранспортные средства при формировании своего бюджетного раздела по транспорту (пункт 98) |
The Board also recommends that the Department of Field Support emphasize the need for UNAMID to strictly comply with the requirements set out in the Procurement Manual with regard to the solicitation and evaluation of bids (para. 214) |
Комиссия также рекомендует Департаменту полевой поддержки довести до сведения ЮНАМИД необходимость строгого соблюдения требований Руководства по закупкам, касающихся подачи заявок на участие в торгах и их оценки (пункт 214) |
OIOS circulated a draft of its evaluation report to the Department of Peacekeeping Operations, the Department for Management and the Department of Field Support, which further circulated the report to peacekeeping missions for comment. |
УСВН направило проект своего оценочного доклада Департаменту операций по поддержанию мира, Департаменту по вопросам управления и Департаменту полевой поддержки, которые далее препроводили доклад миссиям по поддержанию мира для комментирования. |
The Administration stated that OIOS had distributed communications to all investigators within OIOS, all Senior Representatives of the Secretary-General and to the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. |
Администрация заявила, что УСВН направило сообщения всем следователям в рамках Управления, всем страшим представителям Генерального секретаря, а также Департаменту операций по поддержанию мира и Департаменту полевой поддержки. |
The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support have been asked to ensure that peacekeeping missions are right-sized, which means that they should have the resources that they need and use them efficiently. |
Департаменту операций по поддержанию мира и Департаменту полевой поддержки было предложено оптимизировать размер миротворческих миссий, что означает обеспечение их необходимыми ресурсами, которые они будут эффективно использовать. |