| Four, the field of mediation has become more diverse and crowded. | В-четвертых, сфера посредничества стала более разнообразной и насыщенной. |
| Economic life is the field of social life that is essential to the existence and development of human. | Экономическая жизнь - непременно необходимая сфера общественной жизни для выживания и развития человека. |
| (b) However, overall innovation in the public sector is still a relatively young field. | Ь) Тем не менее в целом инновационная деятельность в государственном секторе - это по-прежнему сравнительно новая сфера. |
| In 2012, the field of responsibility of the Ministry of Foreign and European Affairs was significantly strengthened in relation to human rights. | В 2012 году была значительно расширена сфера ответственности Министерства иностранных и европейских дел в том, что касается прав человека. |
| In accordance with provisions of the Framework Peace Agreement for Bosnia and Herzegovina, the field of culture is the responsibility of the Entities. | В соответствии с положениями Рамочного соглашения о мире в Боснии и Герцеговине сфера культуры относится к компетенции образований. |
| That's out of my field. | Но это уже не моя сфера. |
| The labor field is an important chapter of the law concerning the equal opportunities between women and men. | Трудовая сфера является важным разделом законодательства об обеспечении равных возможностей для женщин и мужчин. |
| The Bill did not include the manufacture of weapons and military equipment, as this field of activity will be dealt with in another law. | Законопроект не охватывал производства оружия и военной техники, поскольку эта сфера деятельности будет рассматриваться в другом законе. |
| The core business field of United Food Technologies AG lies in the construction of modern, extremely economically viable and environment-friendly aquaculture plants. | Ключевая бизнес сфера Объединенной группы пищевых технологий заключается в создании современных, в высшей степени экономически жизнеспособных и экологичных заводов аквакультуры. |
| The same is true of the political field. | Точно так же работает и политическая сфера. |
| Another field of our activities is the network restaurant business. | Немаловажная сфера применения нашей продукции - сетевой ресторанный бизнес. |
| It's not quite the shoe business, but it's a very interesting field. | Это не совсем башмачное дело, но очень интересная сфера. |
| This is a field about the most intimate details in life. | Эта сфера касается самых интимных подробностей жизни. |
| The field of selection of consultants was very limited, there being no consolidated roster (para. 42). | Сфера выбора консультантов была весьма ограниченной, и не было создано сводного реестра (пункт 242). |
| Reproductive health, probably more than any other field, has a potential impact that extends beyond the individual and family. | Репродуктивное здоровье - возможно, в большей степени, нежели любая другая сфера - оказывает потенциальное воздействие, которое распространяется за пределы интересов отдельных лиц и семей. |
| Our research field is called computer vision and machine learning. | Сфера наших исследований - машинное зрение и обучение машин. |
| Finance isn't really my field... | Нет, финансы не моя сфера. |
| Another area in which the closure has caused severe damage is in the field of medical services in the territories. | Другой областью деятельности, которая сильно пострадала в результате закрытия территорий, является сфера медицинского обслуживания. |
| The Rapporteur noted that the field of human rights was an integrated whole. | Докладчик отметила, что сфера прав человека представляет собой единый комплекс. |
| Generally speaking, the field of application of all major acts had been extended to the new territory of the State. | В целом сфера применения всех наиболее важных законов была расширена, с тем чтобы охватывать новую территорию государства. |
| Since the Convention was established, the field of mine risk education has evolved to become more standardised and professional. | С тех пор как утвердилась Конвенция, сфера просвещения на предмет минного риска претерпела эволюцию и приобрела более стандартизированный и профессиональный характер. |
| In the field of geothermal energy, where Iceland has considerable experience, there is wide scope for development. | Сфера геотермальной энергии, где Исландия обладает обширным опытом, также обладает широким потенциалом развития. |
| The field of education offers numerous advantages for giving more explicit attention to disaster reduction awareness. | Сфера образования обеспечивает многочисленные преимущества в том плане, что она позволяет уделить более конкретное внимание проблеме осведомленности по вопросам уменьшения опасности бедствий. |
| The second field of application is negotiable instruments and negotiable documents, which can be easily held by the secured creditor itself. | Вторая сфера применения касается оборотных инструментов и оборотных документов, которые легко могут храниться самим обеспеченным кредитором. |
| The Board's field of competence in fact relates to all practices which restrict or prevent the normal operation of healthy competition. | Сфера компетенции Совета фактически распространяется на все виды практики, ограничивающей здоровую конкуренцию или препятствующей ее нормальному функционированию. |