Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Полевой

Примеры в контексте "Field - Полевой"

Примеры: Field - Полевой
The Department of Field Support is currently examining means to strengthen the security capability surrounding the handling of correspondence, in particular code cables. В настоящее время Департамент полевой поддержки изучает пути совершенствования системы обеспечения безопасности при обработке корреспонденции, в частности шифрованных телеграмм.
In 2008/09 the Department of Field Support plans to provide a series of integrated technologies to structure, aggregate and display information in a secure and effective manner. В 2008/09 году Департамент полевой поддержки планирует внедрить ряд интегрированных технологий для обеспечения безопасного и эффективного структурирования, агрегирования и предоставления информации.
To facilitate integration efforts, office space has been reassigned internally within the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. В целях активизации интеграционных процессов в Департаменте операций по поддержанию мира и Департаменте полевой поддержки было произведено внутреннее перераспределение служебных помещений.
Coordination is also maintained between the Strategic Military Cell and the Department of Field Support on issues related to logistics, finance and personnel support. Между Военно-стратегической ячейкой и Департаментом полевой поддержки также налажена координация по вопросам материально-технического обеспечения, финансов и кадровой поддержки.
The Chief of Service will be responsible for providing military oversight of the 12 specialist military logistics officers embedded in the Department of Field Support. Начальник Службы будет отвечать за обеспечение военного контроля за 12 офицерами-специалистами по материально-техническому снабжению, включенными в состав Департамента полевой поддержки.
The use of National Professional Officers in United Nations peace operations will continue to be closely monitored by the Office of Human Resources Management and the Department of Field Support. Использование национальных сотрудников-специалистов в миротворческих операциях Организации Объединенных Наций будет строго контролироваться Управлением людских ресурсов и Департаментом полевой поддержки.
The Department of Field Support has reminded UNFICYP to monitor closely its contract award process and ensure that the required additional terms on insurance are strictly complied with. Департамент полевой поддержки напомнил ВСООНК, что они должны внимательно следить за процессом присуждения контрактов и обеспечивать строгое соблюдение требуемых дополнительных условий в отношении страхования.
The Department of Field Support wishes to clarify that UNDOF is an integrated mission, where military staff officers can perform administrative functions. Департамент полевой поддержки хотел бы уточнить, что СООННР являются комплексной миссией, в составе которой военные офицеры могут выполнять административные функции.
The Department of Field Support has developed procedures and guidelines for the administration of all new contracts for the provision of food rations and bottled water. Департамент полевой поддержки разработал процедуры и руководящие указания для исполнения всех новых контрактов на поставку продовольственных пайков и бутилированной воды.
Operational control of communications facilities is delegated to the Department of Field Support. Оперативное управление средствами связи делегировано Департаменту полевой поддержки
The Department of Field Support is also working towards establishing minimum standards for building staff accommodation, which will include recreation and welfare facilities. Департамент полевой поддержки также занимается разработкой минимальных стандартов строительства жилых помещений для сотрудников, которые будут включать объекты для обеспечения отдыха и благополучия.
The Department of Field Support has stated that the contractor has been penalized proportionally for the non-delivery of reserves and lack of the required warehouse space. Департамент полевой поддержки заявил, что подрядчик был соответствующим образом наказан за непоставку резервов и за отсутствие требуемых складских помещений.
The Department of Field Support further explained that, due to the urgent operational requirement, there had been insufficient time to conduct market research or issue an expression of interest. Департамент полевой поддержки разъяснил далее, что ввиду неотложного характера оперативных потребностей не было достаточно времени для проведения обследования рынка или объявления конкурса.
However, the Procurement Division and the Department of Field Support did not follow the Controller's instruction and extended the contract for the third time. Вместе с тем Отдел закупок и Департамент полевой поддержки не последовали предписанию Контролера и продлили контракт в третий раз.
However, the Board noted that the Department of Field Support sent the final technical evaluation result to the Procurement Division on 4 December 2007. Вместе с тем Комиссия отметила, что Департамент полевой поддержки направил окончательные результаты и технические оценки в Отдел закупок 4 декабря 2007 года.
The stock ratio was significantly higher than the stock ratio determined by the Department of Field Support, which was 25 per cent for generators. Доля запасов значительно превышала показатель, установленный Департаментом полевой поддержки и равный 25 процентам от общего числа генераторов.
The Department of Field Support explained that the discrepancy had resulted mainly from the difference in interpretation of "accident" cases between missions and Headquarters. Департамент полевой поддержки разъяснил, что это расхождение обусловлено главным образом различиями в толковании понятия «происшествие» миссиями и Центральными учреждениями.
The Department of Field Support commented that UNAMID had reviewed the cases of discrepancies in the consumption of fuel and would continue with that practice. Департамент полевой поддержки в своих комментариях указал, что ЮНАМИД провела проверки по факту разброса в показателях потребления горючего и продолжит такую практику.
The Department of Field Support stated that it had now pursued a letter of assist for a period of one year with a one-year extension option. Департамент полевой поддержки заявил, что теперь им подготовлено письмо-заказ сроком на один год с возможностью одногодичного продления.
The Department of Field Support introduced the use of ad hoc "tiger teams" to augment the capacity of missions to recruit international staff. Департамент полевой поддержки ввел практику формирования на разовой основе «команд специалистов» для усиления возможностей миссий в области набора международного персонала.
The Department of Field Support should ensure that reference checks are performed and completed on a priority basis for all AMIS staff absorbed by UNAMID. Департаменту полевой поддержки следует обеспечить проведение и завершение в первоочередном порядке контрольных проверок по всему персоналу МАСС, передаваемому в состав ЮНАМИД.
The Secretary-General also previously reported to the General Assembly that the Department of Field Support had initiated the procurement of a global electronic fuel management system. Генеральный секретарь также ранее информировал Генеральную Ассамблею о том, что Департамент полевой поддержки начал процесс закупки глобальной электронной системы управления запасами горючего.
The website content has been continuously updated and liaison with the Department of Field Support on strategies for consistent dissemination of standards and standard operating procedures has been maintained. Постоянно обновлялось содержание веб-сайта и поддерживались связи с Департаментом полевой поддержки по вопросам стратегий последовательного распространения стандартов и стандартных оперативных процедур.
Management training for 90 per cent of incumbent chiefs of procurement offices and/or designated officials in conjunction with the Department of Field Support Обучение по вопросам управления совместно с Департаментом полевой поддержки 90 процентов действующих руководителей закупочных подразделений и/или уполномоченных
One example has been the creation of a tripartite group with the participation of the Government of the Sudan, the African Union and the Department of Field Support. Одним из примеров может служить создание трехсторонней группы с участием правительства Судана, Африканского союза и Департамента полевой поддержки.