The UNECE Guide to Seed Potato Field Inspection has been developed to aid countries in the application of the Standard. |
Руководство ЕЭК ООН по полевой инспекции семенного картофеля была разработано с целью оказания странам помощи в применении данного стандарта. |
Field inspection results after the first inspection are equivalent or slightly higher than the minimal class standard applied for. |
Результаты полевой инспекции после первой инспекции эквивалентны требованиям применимого минимального класса стандарта или несколько превышают их. |
Furthermore, the Global Service Centre had engaged the Department of Field Support and the Procurement Division with regard to commercial enabling capacity. |
Более того, Глобальный центр обслуживания наладил сотрудничество с Департаментом полевой поддержки и Отделом закупок относительно коммерческой вспомогательной структуры. |
The Department of Field Support is developing standard operating procedures to guide missions' acquisition planning and subsequent review. |
Департамент полевой поддержки разрабатывает стандартные оперативные процедуры, регулирующие планирование и последующий обзор закупочной деятельности миссий. |
Part (b): the Department of Field Support has not provided the details in its compliance report. |
Подпункт (Ь): Департамент полевой поддержки не представил подробную информацию в своем докладе о соблюдении. |
(b) The Department of Field Support reiterates that several factors influence the deployment of aircraft. |
Ь) Департамент полевой поддержки вновь заявляет, что при расчете потребностей в развертывании воздушных средств необходимо учитывать ряд факторов. |
The Departments of Peacekeeping Operations and Field Support will provide an informal briefing to the Special Committee. |
Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки проведут для членов Специального комитета неофициальный брифинг. |
The majority of goods are sourced through systems contracts that are established by the Procurement Division, in cooperation with the Department of Field Support. |
Подбор поставщиков большинства товаров осуществляется на основе системных контрактов, заключенных Отделом закупок в сотрудничестве с Департаментом полевой поддержки. |
Maintenance and repair requirements are based on Department of Field Support standard ratios. |
Расходы на техническое обслуживание и ремонт исчислены на основе стандартных нормативов Департамента полевой поддержки. |
Similar delays occurred in the takeover of functions transferred to the Global Service Centre by respective divisions of the Department of Field Support. |
Аналогичные задержки имели место при переходе к выполнению Глобальным центром обслуживания функций, ранее выполнявшихся соответствующими отделами Департамента полевой поддержки. |
Note: Data for MINUSTAH, ONUB, UNOCI, UNAMID, UNMIL and UNMIS are provided by the Department of Field Support. |
Примечание: Данные по МООНСГ, ОНЮБ, ОООНКИ, ЮНАМИД, МООНЛ и МООНВС предоставлены Департаментом полевой поддержки. |
The letters were submitted to the Under-Secretary-General for Field Support through the heads of mission. |
Эти письма были представлены заместителю Генерального секретаря по полевой поддержке через глав миссий. |
The equipment ratios established by the Department of Field Support and promulgated in the Standard Cost and Ratio Manual have also been updated. |
Нормативы, установленные Департаментом полевой поддержки и закрепленные в Руководстве по нормативным расходам и нормам, также были обновлены. |
To address most of those gaps, the Department of Field Support is working with UNEP to develop a five-year technical cooperation framework. |
Чтобы заполнить большинство этих пробелов, Департамент полевой поддержки совместно с ЮНЕП разрабатывает рамки технического сотрудничества на пятилетний период. |
The Department of Field Support is working to enhance performance management by developing a coherent framework that includes greater use of key performance indicators. |
Департамент полевой поддержки занимается совершенствованием управления служебной деятельностью, разрабатывая внутренне согласованную систему, предусматривающую более активное использование ключевых показателей достижения результатов. |
During this transition, the Department of Field Support will continue to seek efficiency gains and cost savings in the implementation of the strategy. |
В течение этого переходного этапа Департамент полевой поддержки будет продолжать добиваться повышения эффективности и экономии средств при осуществлении стратегии. |
In 2011/12, the Department of Field Support focused on developing a new and innovative supply chain concept. |
В 2011/12 году Департамент полевой поддержки сосредоточил усилия на разработке новой и инновационной концепции системы поставок. |
The consolidation of financial and human resources functions in the Centre is a significant step forward in service delivery for the Department of Field Support. |
Консолидация в Центре финансовых и кадровых функций является для Департамента полевой поддержки значительным шагом вперед в деле оказания услуг. |
The Department of Field Support plans to submit the final disposition of assets report to the General Assembly during the fourth quarter of 2013. |
Департамент полевой поддержки планирует представить Генеральной Ассамблее окончательный доклад о выбытии имущества в ходе четвертого квартала 2013 года. |
The Department of Field Support will continue to conduct a careful review of mission vehicle entitlements. |
Департамент полевой поддержки будет и впредь внимательно изучать количество автомобилей, положенных каждой миссии. |
The Board recognizes the positive efforts by the Department of Field Support to save resources and reduce vacancy rates in missions. |
Комиссия учла конструктивные меры, принятые Департаментом полевой поддержки в целях экономии ресурсов и снижения доли вакантных должностей в миссиях. |
The Department of Field Support has taken steps to ensure that progress in addressing reported allegations is monitored and measured more closely. |
Департамент полевой поддержки предпринял ряд шагов для обеспечения более пристального отслеживания и оценки прогресса в рассмотрении полученных заявлений. |
Accordingly, in coordination with the Department of Field Support, some expenditure was deferred and priorities changed in order to meet emerging requirements. |
Поэтому в координации с Департаментом полевой поддержки были отложены некоторые расходы и изменены приоритетные задачи в целях удовлетворения возникающих потребностей. |
The Global Field Support Strategy had already proved its worth in improving support timeliness, efficiency and accountability. |
Глобальная стратегия полевой поддержки уже доказала свою эффективность в улучшении своевременности, эффективности и подотчетности поддержки. |
His delegation encouraged the Department of Field Support to engage the wider membership in substantive aspects of deliberations. |
Делегация Индии призывает Департамент полевой поддержки привлечь более широкий круг членов к обсуждению содержательных аспектов проблемы. |