With respect to operational costs, the Advisory Committee noted that the proposed passenger vehicle and information technology holdings by missions were significantly higher than the allocation that would result from the application of the standard ratios established by the Department of Field Support. |
Касательно оперативных расходов Консультативный комитет отмечает, что предлагаемые потребности миссий в пассажирском транспорте и информационных технологиях значительно превышают показатели расходов, которые были бы получены при применении норм, установленных Департаментом полевой поддержки. |
The Rio Group welcomed the Department's close cooperation with the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support, in addition to the dissemination of information relating to peacekeeping and peacebuilding. |
Группа Рио приветствует тесное сотрудничество Департамента с Департаментом операций по поддержанию мира и Департаментом полевой поддержки в дополнение к распространению информации, касающейся миротворчества и миростроительства. |
His delegation was encouraged by the work being undertaken by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support to develop an early peacebuilding strategy for peacekeepers. |
Его делегация одобряет деятельность Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки по разработке для миротворцев стратегии осуществления миростроительства уже на ранних этапах миротворческой деятельности. |
Thirdly, PAE had been provided with information on the heavy support package and the situation in Darfur at a meeting with the Department of Field Support and the Procurement Division on 26 April 2007. |
Третье: ПАЕ получила информацию о тяжелом пакете поддержки и о ситуации в Дарфуре на встрече с представителями Департамента полевой поддержки и Отдела закупок, которая состоялась 26 апреля 2007 года. |
The strengthening of managerial structures in the Department of Peacekeeping Operations and the creation of the Department of Field Support would not result in an increase in the programme budget for the biennium 2006-2007. |
Укрепление структур управления в Департаменте операций по поддержанию мира и создание Департамента полевой поддержки не приведет к увеличению объема бюджета по программам на двухгодичный период 2006 - 2007 годов. |
The Department of Public Information, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support would work jointly on planning, policy, training and evaluation. |
Департамент общественной информации, Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки будут совместно заниматься планированием, разработкой политики, профессиональной подготовкой и оценкой. |
It is in recognition of the importance of both of those elements and the scope and breadth of the responsibilities involved that I propose to create the Department of Field Support. |
Именно с учетом важности этих факторов, а также сферы охвата и масштабов работы в этой области я предлагаю создать Департамент полевой поддержки. |
In the areas of budgetary management, there would be a number of components of the proposals for the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support that would be cross-cutting in nature. |
Что касается бюджета, то в предложениях, касающихся Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки, будет ряд объединяющих их элементов. |
Implementation of the proposals in the present report for the restructuring of the Department of Peacekeeping Operations and the creation of the Department of Field Support would require dedicated focus and leadership. |
Осуществление содержащихся в настоящем докладе предложений в отношении реорганизации Департамента операций по поддержанию мира и создания Департамента полевой поддержки потребует целенаправленных усилий и руководства. |
Design and launching of a comprehensive internal communications strategy for the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support |
Разработка и реализация всеобъемлющей внутренней коммуникационной стратегии для Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки |
Organization of and conduct of an average of three video teleconferences on budget issues with all peacekeeping missions supported by the Department of Field Support during the budget-formulation phase |
Организация и проведение в среднем трех видеотелеконференций по бюджетным вопросам со всеми миротворческими миссиями, находящимися в ведении Департамента полевой поддержки, на этапе составления бюджета |
The reduction of $32,500 from the previous period is attributable to a net reduction in staff, due to the proposed redeployment of posts from the Information Technology Services Division and the Procurement Division to the Department of Field Support. |
Сокращение ассигнований на 32500 долл. США по сравнению с предыдущим периодом объясняется чистым сокращением численности персонала вследствие предлагаемого перевода должностей из Отдела информационно-технического обслуживания и Отдела закупок в Департамент полевой поддержки. |
In paragraph 2 of its resolution 61/256, the General Assembly supported the Secretary-General's proposal to establish a Department of Field Support and noted his intention to appoint an Under-Secretary-General to head that Department. |
В пункте 2 резолюции 61/256 Генеральная Ассамблея поддержала предложение Генерального секретаря о создании Департамента полевой поддержки и приняла к сведению его намерение назначить для руководства этим Департаментом заместителя Генерального секретаря. |
The Advisory Committee notes that this excludes the existing 344 posts of the Office of Mission Support, which are proposed to be transferred to the new Department of Field Support. |
Консультативный комитет отмечает, что в это число не входят имеющиеся в Управлении по поддержке миссий 344 должности, которые предлагается перевести в новый Департамент полевой поддержки. |
The Departments of Political Affairs and Field Support convened a meeting of key donor countries in New York on 9 October 2009 to follow up on the status of the disbursement of confirmed pledges. |
9 октября 2009 года Департамент по политическим вопросам и Департамент полевой поддержки провели в Нью-Йорке встречу с ключевыми странами-донорами для обзора состояния с внесением подтвержденных объявленных взносов. |
The Secretary-General proposes the relocation of the newly established Senior Leadership Section from the Personnel Management and Support Service of the Department for Peacekeeping Operations to the Office of the Under-Secretary-General for Field Support. |
Генеральный секретарь предлагает перевести новую Секцию старших руководителей из Службы кадрового управления и обеспечения Департамента операций по поддержанию мира в Канцелярию заместителя Генерального секретаря по полевой поддержке. |
A total of 185 existing posts are to be transferred to the Office of Field Administrative Support from the Department of Peacekeeping Operations and 59 new posts are proposed. |
Из Департамента операций по поддержанию мира предусматривается передать в Управление полевой административной поддержки в общей сложности 185 существующих должностей и предлагается создать 59 новых должностей. |
Taking that recommendation into account, as well as the consequent decrease in the workload of the Department of Field Support, the Committee does not believe that two posts in the Department at the level of Assistant Secretary-General are required at this time. |
С учетом этой рекомендации, а также соответствующего сокращения объема работы Департамента полевой поддержки Комитет не считает, что на данном этапе в Департаменте существует необходимость в двух должностях помощников Генерального секретаря. |
The European Union also welcomes the restructuring of the Department of Peacekeeping Operations, as set out in resolution 61/256, and looks forward to the full establishment of the Department of Field Support, including the appointment of an Under-Secretary-General. |
Европейский союз также приветствует перестройку Департамента операций по поддержанию мира, как предусмотрено в резолюции 61/256, и ожидает скорейшего завершения создания Департамента полевой поддержки, включая назначение заместителя Генерального секретаря. |
The Special Committee takes note of the restructuring of the Department of Peacekeeping Operations and establishment of the Department of Field Support, acknowledges the ongoing implementation process and calls upon the Secretariat to fully implement General Assembly resolution 61/279 in a timely manner. |
Специальный комитет принимает к сведению реорганизацию Департамента операций по поддержанию мира и создание Департамента полевой поддержки, признает проходящий процесс осуществления и призывает Секретариат в полном объеме и своевременно выполнить резолюцию 61/279 Генеральной Ассамблеи. |
The Special Committee stresses the importance of considering this matter in conjunction with reviews of the whole organization of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support, in order to avoid duplication and waste and to maximize their capacity. |
Специальный комитет подчеркивает важность рассмотрения этого вопроса в связи с пересмотрами всей организации Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки, дабы избегать дублирования и расточительства и максимально укреплять их потенциал. |
The Department of Field Support disagreed with the OIOS assessment of the purchase of the armoured personnel carriers, stating that the five armoured vehicles and their caravan attachments were procured as part of strategic deployment stocks. |
Департамент полевой поддержки не согласился с выводами Управления в отношении закупки бронетранспортеров, заявив, что пять бронемашин и прицепы к ним были приобретены в рамках закупок для стратегических запасов для развертывания. |
Six of those posts will be placed in the Department of Field Support to ensure integration of logistical support, while the remainder are to be deployed within the existing Office of Military Affairs structure. |
Шесть из этих должностей будут переданы Департаменту полевой поддержки для обеспечения комплексной материально-технической поддержки, а остальные должности распределяются в рамках существующей структуры Управления по военным вопросам. |
In that regard, the restructuring of the Department of Peacekeeping Operations and the creation of a Department of Field Support were timely in helping the Organization cope more effectively with its heavy and complex responsibilities. |
В этой связи своевременным шагом в плане повышения способности Организации более эффективно справляться со своими тяжелыми и сложными обязанностями было изменение структуры Департамента операций по поддержанию мира и создание Департамента полевой поддержки. |
The Advisory Committee notes that the Secretary-General has not yet responded to the General Assembly's requests for reports concerning the division of responsibilities between the Department of Management and the Department of Field Support and on procurement governance. |
Консультативный комитет отмечает, что Генеральный секретарь еще не выполнил просьбы Генеральной Ассамблеи относительно представления докладов о распределении обязанностей между Департаментом по вопросам управления и Департаментом полевой поддержки и об управлении закупочной деятельностью. |