Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Полевой

Примеры в контексте "Field - Полевой"

Примеры: Field - Полевой
The Board recommends that the Department of Field Support enhance the selection and management of consultants/individual contractors by strictly complying with related requirement policies to make the whole process more competitive, transparent and well-documented. Комиссия рекомендует Департаменту полевой поддержки усовершенствовать процесс отбора и использования консультантов/индивидуальных подрядчиков путем строгого соблюдения соответствующих правил отбора с целью сделать весь процесс более состязательным, прозрачным и подтвержденным документальными доказательствами.
The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support have offered full support to the planning and deployment of UNSMIL led by the Department of Political Affairs. Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки предложили свою всестороннюю поддержку в планировании и развертывании МООНЛ, находящейся под руководством Департамента по политическим вопросам.
Through this process of standardization, the Department of Field Support has reduced vehicle makes from 86 to 79, with some 90 per cent of the fleet provided by three manufacturers. В результате проводимой Департаментом полевой поддержки стандартизации количество моделей автотранспортных средств сократилось с 86 до 79, причем около 90 процентов всего парка теперь составляют автомобили от трех производителей.
The overhead cost reduction in unnecessary time spent on these activities has enabled the Department of Field Support to increase the monitoring and the oversight of the established system contracts. Снижение накладных расходов в связи с сокращением времени, затрачиваемого на выполнение этих задач, способствует тому, чтобы Департамент полевой поддержки усилил контроль и надзор за выполнением действующих системных контрактов.
The course was presented by a joint team of the Departments of Peacekeeping Operations, Field Support and Management. Курс был представлен объединенной группой в составе представителей Департамента операций по поддержанию мира, Департамента полевой поддержки и Департамента по вопросам управления.
The Department of Field Support agreed with the Board's recommendation that UNFICYP be required to establish a comprehensive disaster recovery and business continuity plan (para. 289) Департамент полевой поддержки согласился с рекомендацией Комиссии обязать ВСООНК разработать всеобъемлющий план обеспечения послеаварийного восстановления и бесперебойного функционирования систем (пункт 289)
The Administration agreed with the Board and accepted its recommendation as a shared responsibility to be implemented by both the Department of Management and the Department of Field Support. Администрация согласилась с Комиссией и сочла, что совместная ответственность за выполнение этой рекомендации лежит на Департаменте по вопросам управления и Департаменте полевой поддержки.
In paragraph 176, the Board recommended that, in future, the Department of Field Support require missions in liquidation to maintain full documentation in order to demonstrate how good value for money is achieved in the disposal or transfer of each asset or group of assets. В пункте 176 Комиссия рекомендовала Департаменту полевой поддержки требовать от миссий, чтобы в ходе предстоящей ликвидации они в полном объеме вели документацию, подтверждающую, что в результате выбытия или передачи каждого предмета или группы предметов имущества была получена достаточная выгода.
In paragraph 154, the Board reiterated its previous recommendation that the Department of Field Support and the Office of Programme Planning, Budget and Accounts expedite their preparations for the disclosure of expendable property in the financial statements and/or in the notes thereto. В пункте 154 Комиссия повторила свою предыдущую рекомендацию Департаменту полевой поддержки и Управлению по планированию программ, бюджету и счетам ускорить подготовительную работу в целях раскрытия в финансовых ведомостях и/или примечаниях к ним сведений о расходуемом имуществе.
In addition, the Department of Field Support reminded all missions in a communication dated 23 December 2011 to undertake effective acquisition planning and allow sufficient time for following the required rules, regulations and procedures. Кроме того, Департамент полевой поддержки напомнил всем миссиям в своем сообщении от 23 декабря 2011 года о необходимости обеспечивать эффективное планирование закупок и начинать этот процесс заблаговременно в интересах соблюдения установленных правил, положений и процедур.
In paragraph 219, the Board recommended that the Department of Field Support conduct a review on long-term vacant posts to determine whether they are still needed and take appropriate action, as necessary. В пункте 219 Комиссия рекомендовала Департаменту полевой поддержки провести обзор должностей, остающихся вакантными в течение длительного времени, с тем чтобы установить, действительно ли потребность в них сохраняется, и при необходимости принять надлежащие меры.
In return, the Department of Field Support received 13 responses from seven Member States, indicating that they intended to conduct an investigation or appoint an officer to carry out investigations in coordination with the United Nations. В свою очередь, Департамент полевой поддержки получил 13 ответов от семи государств-членов, в которых сообщалось, что они намерены провести соответствующее расследование или назначить сотрудника для проведения расследования в координации с Организацией Объединенных Наций.
In 2011, 12 Conduct and Discipline Teams were in place in peacekeeping and special political missions supported by the Department of Field Support, covering 19 missions and the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy (UNLB). В 2011 году в миротворческих и специальных политических миссиях, проводимых при содействии Департамента полевой поддержки, действовало 12 подразделений по вопросам поведения и дисциплины, охватывавших 19 миссий и Базу материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия (БСООН).
The Board recommends that the Department of Field Support require missions to develop plans to manage potential separation of locally engaged staff well in advance in order to avoid any unnecessary payments for ending contracts (para. 170). Комиссия рекомендует Департаменту полевой поддержки требовать, чтобы миссии заблаговременно планировали возможные сроки прекращения найма сотрудников, нанимаемых на местной основе, с тем чтобы избежать любых неоправданных расходов, связанных с прекращением контрактов (пункт 170).
In addition, the Department of Field Support expects this strategy to facilitate the roll-out of the International Public Sector Accounting Standards and the enterprise resource planning system through improvements in the delivery of services from a single location. Кроме того, Департамент полевой поддержки ожидает, что эта стратегия будет содействовать внедрению Международных стандартов учета в государственном секторе и системы общеорганизационного планирования ресурсов за счет обеспечения более эффективного предоставления услуг из единого центра.
Noting the aforementioned challenges, the Department of Field Support continues to work towards better-defined modularized services packages (materials) and the associated enabling capacity (labour) for a more effective and efficient execution of accommodations for the troops. С учетом вышеуказанных трудностей Департамент полевой поддержки продолжает принимать меры к совершенствованию подготовки модульных комплектов (материалы) и связанного с ними обеспечивающего ресурса (рабочая сила) в интересах более результативного и эффективного предоставления жилья военнослужащим.
One important element of the Department of Field Support supply chain - modularization - provides scalable packages to missions in start-up or expansion phases as well as safer, more secure and better living and working conditions for civilian and uniformed personnel. Один из важных элементов системы поставок Департамента полевой поддержки - модуляризация - обеспечивает корректируемые пакеты для миссий на начальном и последующих этапах, а также более безопасные и лучшие условия для жизни и работы гражданского персонала и военнослужащих.
Once complete, the system will serve as a model for all functional areas of the Department of Field Support, including service centres, providing a common framework and standardized methods to assess progress in each service delivery area. После завершения создания этой системы она будет служить моделью для всех функциональных областей Департамента полевой поддержки, включая центры обслуживания, обеспечивая общую основу и стандартизированные методы для оценки прогресса в каждой области предоставления услуг.
The Procurement Division, in coordination with the Department of Field Support, is seeking expert advice from the International Civil Aviation Organization (ICAO) to streamline the transition of the solicitation process for air charter movements from invitation to bid to request for proposal. Отдел закупок, в координации с Департаментом полевой поддержки, планирует проконсультироваться с Международной организацией гражданской авиации (ИКАО) по вопросу упорядочения процесса поиска чартерных воздушных перевозчиков от приглашения принять участие в торгах до просьбы направлять предложения.
This guide was developed on the basis of lessons learned from different mission experiences, including, most recently, those of UNOCA and UNSMIL, with its main focus on field-based missions supported by the Department of Field Support. Руководство было разработано на основе уроков, извлеченных в ходе осуществления различных миссий, включая созданные недавно МООНСА и МООНПЛ, с уделением главного внимания миссиям на местах, функционирующим при содействии Департамента полевой поддержки.
Some delegations expressed the view that the Department of Field Support should continue to ensure the smooth transfer of functions to global and regional service centres so as to increase the efficiency and effectiveness of peacekeeping operations. Ряд делегаций выразили мнение о том, что Департаменту полевой поддержки следует продолжать работу по обеспечению плавной передачи функций глобальному и региональным центрам обслуживания, с тем чтобы повысить действенность и эффективность операций по поддержанию мира.
The Board notes that the Financial Information Operations Service of the United Nations Secretariat is working with the IPSAS implementation team and the Department of Field Support on the design of the IMIS solution. Комиссия отмечает, что Служба информационного обеспечения финансовых операций Секретариата Организации Объединенных Наций сотрудничает с Группой по переходу на МСУГС и Департаментом полевой поддержки в вопросе нахождения решения на базе ИМИС.
The directors of the four divisions of the Department of Field Support at Headquarters were tasked with reviewing their processes to identify those to be transferred to the Global Service Centre. На директоров четырех отделов Департамента полевой поддержки в Центральных учреждениях была возложена задача проанализировать выполняемые в их подразделениях рабочие процессы, с тем чтобы определить, какие из них должны быть переданы Глобальному центру обслуживания.
The 2012/13 budget submissions from the Department of Field Support divisions proposing the transfer of posts reflect the cost/benefit analysis provided in the functional analysis worksheets as well as a summary of the qualitative benefits anticipated in the transfers. В представленных отделами Департамента полевой поддержки материалах по бюджету на 2012/13 год с предложением о передаче должностей нашли свое отражение анализ издержек и результатов, предусмотренный в рабочих таблицах функционального анализа, а также обобщенная информация о качественных преимуществах, ожидаемых от такой передачи.
Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with information on the gender profile of staffing in peacekeeping operations and special political missions supported by the Department of Field Support. В ответ на запрос Консультативному комитету была представлена информация о доле женщин и мужчин в составе операций по поддержанию мира и специальных политических миссий, поддерживаемых Департаментом полевой поддержки.