The recommendations of the head of mission are transmitted to the Department of Field Support for evaluation and follow-up, as explained below. |
Рекомендации главы миссии препровождаются в Департамент полевой поддержки для оценки и принятия последующих мер, о чем пойдет речь ниже. |
Under the operational control of the Department of Field Support, it administers and manages the Tenant Units. |
Под оперативным контролем Департамента полевой поддержки они обеспечивают административное руководство и управление деятельностью подразделений-арендаторов. |
This practice gave the appearance that the Department of Field Support did not comply with its explanation to the Headquarters Committee on Contracts. |
Эта практика создала впечатление, что Департамент полевой поддержки не придерживается собственного разъяснения, данного Комитету Центральных учреждений по контрактам. |
The Department of Field Support stated that it concurred in principle with the recommendation. |
Департамент полевой поддержки заявил, что в принципе он согласен с рекомендацией в отношении проведения оценок в будущем. |
The Department of Field Support explained that the discrepancies at UNLB were attributed to a system malfunction that had been addressed. |
Департамент полевой поддержки разъяснил, что в БСООН расхождения были обусловлены неполадками в системе, которые теперь устранены. |
The Department of Field Support anticipated that negotiations with fuel vendors for longer-term solutions would be finalized during the first quarter of 2009. |
Департамент полевой поддержки предполагал, что переговоры с поставщиками топлива в целях заключения долгосрочного контракта будут завершены в первом квартале 2009 года. |
The Department of Field Support commented that the electronic fuel accounting system had been implemented in five missions. |
Департамент полевой поддержки в своих комментариях указал, что электронная система учета топлива была введена в пяти миссиях. |
Neither the Procurement Division nor the Department of Field Support has prevented those losses from occurring. |
Ни Отдел закупок, ни Департамент полевой поддержки не позаботились о том, чтобы предотвратить эти потери. |
As mentioned above, the Department of Field Support stated that a cost-benefit analysis could not be conducted. |
Как упоминалось выше, Департамент полевой поддержки заявил, что проведение анализа затрат и результатов не представлялось возможным. |
In October 2007, the Department of Field Support approached the Government of Spain for the services and negotiations ensued. |
В октябре 2007 года Департамент полевой поддержки обратился к правительству Испании с просьбой оказать эти услуги, и были начаты переговоры. |
The Department of Field Support did not set criteria on experience and expertise required for staff selected for temporary duty. |
Департамент полевой поддержки не установил критериев в отношении требуемого опыта и квалификации персонала, отбираемого для целей временного назначения. |
The Department of Field Support commented that the tiger team's strength had been increased to 19 members. |
Департамент полевой поддержки сообщил, что состав «команды специалистов» был увеличен до 19 человек. |
The Department of Field Support stated that it had not failed to adequately plan for the provision of multifunction logistics services to UNAMID. |
Департамент полевой поддержки заявил, что им было обеспечено надлежащее планирование процесса предоставления услуг по многофункциональному материально-техническому обеспечению ЮНАМИД. |
The Force is in regular contact with the Department of Field Support regarding cases with the Headquarters Property Survey Board. |
Силы поддерживают регулярные контакты с Департаментом полевой поддержки по делам, находящимся на рассмотрении Инвентаризационного совета Центральных учреждений. |
The talent management and business process improvement projects have required the full-time involvement of the staff of the Department of Field Support. |
Реализация проектов, касающихся системы управления кадрами и совершенствования рабочих процессов, требует полноценного участия персонала Департамента полевой поддержки. |
In the meantime, the Department of Field Support remains committed to environmental issues. |
Одновременно с этим Департамент полевой поддержки по-прежнему твердо намерен заниматься решением экологических проблем. |
Developed, with the Department of Field Support, a new content management system to transform, simplify and brand local mission websites. |
Совместно с Департаментом полевой поддержки была разработана новая система управления информационным наполнением для преобразования, упрощения и унификации оформления собственных веб-сайтов миссий. |
The Department of Field Support is developing a comprehensive support strategy in 2009 to pursue innovative ways of working while increasing accountability. |
Департамент полевой поддержки разрабатывает в 2009 году всеобъемлющую стратегию поддержки с целью применения творческих методов работы одновременно с усилением подотчетности. |
The Department of Field Support will continue to support the Operation in pursuing effective regional inter-mission arrangements. |
Департамент полевой поддержки будет по-прежнему оказывать Операции содействие в создании эффективных механизмов регионального сотрудничества между миссиями. |
Third, it supports troop-contributing countries in negotiating memorandums of understanding with the Department of Field Support. |
В-третьих, она помогает странам, предоставляющим войска, вести переговоры в целях заключения меморандума о взаимопонимании с Департаментом полевой поддержки. |
The Department of Field Support defines surplus stock as goods that have been in stock for more than one year. |
По определению Департамента полевой поддержки избыточными являются запасы товаров, хранящиеся более одного года. |
The Office of Central Support Services and the Department of Field Support should form a working group to develop and execute periodic procurement strategies. |
Управлению централизованного вспомогательного обслуживания и Департаменту полевой поддержки следует сформировать рабочую группу по разработке и осуществлению стратегий периодических закупок. |
The Office of Human Resources Management and the Department of Field Support have accordingly formulated a useful model. |
Исходя из этого Управление людских ресурсов и Департамент полевой поддержки разработали подходящую для указанных целей модель. |
We created the Department of Field Support, and we are developing the New Horizons strategy to make peacekeeping more agile and effective. |
Чтобы повысить динамичность и эффективность миротворчества, мы создали Департамент полевой поддержки и разрабатываем стратегию «Новые горизонты». |
Gabril Abdul Kareem Badri (National Movement for Reform and Development Field Commander). |
Габрила Абдула Карима Бадри (полевой командир, Национальное движение за реформу и развитие). |