Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Полевой

Примеры в контексте "Field - Полевой"

Примеры: Field - Полевой
Policy support was provided through the representation of the Office of Human Resources Management at the formal sessions of the International Civil Service Commission, the Human Resources Network and the field group Стратегическая поддержка обеспечивалась за счет участия Управления людских ресурсов в официальных заседаниях Комиссии по международной гражданской службе, Сети по вопросам людских ресурсов и Полевой группы
The decision to visit UNMIL was taken in consultation with the Department of Peacekeeping Operations and the field mission in view of the planned transition of UNMIL and the need for a corresponding adjustment of the mission communications strategy Решение посетить МООНЛ было принято в ходе консультации с Департаментом операций по поддержанию мира и полевой миссией в связи с запланированным переходным периодом МООНЛ и необходимостью соответствующей корректировки коммуникационной стратегии миссии
Locations away from Headquarters are not adequately resourced to undertake preparatory work or implementation and are having to find resources from within existing budgets, in addition to resources needed for Umoja implementation and, in the case of missions, for implementation of the global field support strategy. Отделения вне Центральных учреждений не обладают достаточными ресурсами для проведения подготовительных работ или работ по внедрению, и им приходится изыскивать ресурсы в рамках утвержденных бюджетов в дополнение к ресурсам, необходимым для внедрения «Умоджи» и, в случае миссий, для осуществления глобальной стратегии полевой поддержки.
The Under-Secretary-General said the Inter-Agency Security Sector Reform Task Force and the Security Sector Reform Unit in the Office of Rule of Law and Security Institutions had become major providers of field support. Заместитель Генерального секретаря заявил, что Межучрежденческая целевая группа по реформе сектора безопасности и Группа по вопросам реформы сектора безопасности Управления по делам органов обеспечения законности и безопасности, стали основными структурами по оказанию полевой поддержки в этой области.
The audit of the implementation of the global field support strategy was conducted to assess the adequacy and effectiveness of the Department's governance, risk management and control processes in providing reasonable assurance regarding the effective implementation of the strategy. Проверка осуществления глобальной стратегии полевой поддержки проводилась для оценки адекватности и эффективности процессов общего управления, управления рисками и контроля в Департаменте в части предоставления разумной гарантии эффективного осуществления стратегии.
(b) Programme management: controls that provide reasonable assurance that there is sufficient project management capacity to effectively implement the global field support strategy in accordance with resolutions and a system to report programme performance in a timely, accurate and complete manner; Ь) управление программами: механизмы контроля, обеспечивающие разумную гарантию наличия достаточного ресурса в сфере управления проектами для эффективного осуществления глобальной стратегии полевой поддержки в соответствии с резолюциями, а также определенной системы своевременного представления достоверной и полной отчетности об эффективности реализации программ;
While implementation plans have been developed for particular actions within each pillar, there is no overarching implementation plan that links initiatives within each pillar to the achievement of the overall strategic five-year goals of the global field support strategy. Хотя планы осуществления отдельных мероприятий в рамках каждого магистрального направления разработаны, комплексного плана осуществления с увязкой инициатив по линии каждого магистрального направления с достижением общих стратегических пятилетних целей глобальной стратегии полевой поддержки не существует.
Given the necessary preparation for the implementation of International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) and Umoja, this is a critical aspect of the global field support strategy change management programme and a priority for the Department in the 2012/13 budget cycle. Detailed KPIs С учетом необходимости подготовки к внедрению Международных стандартов учета в государственном секторе (МСУГС) и системы «Умоджа», данный аспект имеет решающее значение в программе управления изменениями в рамках глобальной стратегии полевой поддержки и является одной из приоритетных задач Департамента в бюджетном цикле 2012/13 года.
To ensure better consideration of the progress reports of the Secretary-General on the global field support strategy, the Advisory Committee requests the Secretary-General to consider alternative arrangements so as to improve the reporting process. В целях обеспечения более эффективного рассмотрения докладов Генерального секретаря о прогрессе в осуществлении глобальной стратегии полевой поддержки Консультативный комитет просит Генерального секретаря рассмотреть вопрос о внедрении альтернативных процедур для улучшения процесса представления докладов.
1.1 Access for Member States to key public information materials in the six official languages on the United Nations peacekeeping website and related field support issues (2010/11: 1; 2011/12: 1; 2012/13: 6) 1.1 Доступ государств-членов на веб-сайте, посвященном миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций, к ключевым материалам общественной информации и по связанным с этой деятельностью вопросам полевой поддержки на шести официальных языках (2010/11 год: 1; 2011/12 год: 1; 2012/13 год: 6)
The Division's main priorities for the 2012/13 period are to continue to provide human resources services to peacekeeping operations, to attract and retain the best talent and to implement the global field support strategy with regard to human resources. Приоритетными направлениями деятельности Отдела в период 2012/13 годов являются дальнейшее оказание услуг в области людских ресурсов операциям по поддержанию мира, привлечение и удержание наиболее талантливых кадров и осуществление глобальной стратегии полевой поддержки в области людских ресурсов.
The Human Resources Officer (P-3) would act as a focal point and maintain liaison with the Office of Human Resources Management of the Department of Management on the review of the performance assessment system and the implementation of a mobility framework relevant to the field. Сотрудник по вопросам людских ресурсов (С-З) будет действовать в качестве координатора и поддерживать связь с Управлением людских ресурсов Департамента по вопросам управления в отношении системы оценки служебной деятельности и внедрения механизма мобильности, отвечающего потребностям полевой деятельности.
In addition to the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, the Steering Committee now has representation from the Department of Field Support at Headquarters and the field, offices away from Headquarters, the regional commissions and the Umoja Project. Помимо представителей Управления по планированию программ, бюджету и счетам, в состав Руководящего комитета в настоящее время входят представители Департамента полевой поддержки в Центральных учреждениях и его периферийных подразделений, представители отделений за пределами Центральных учреждений и представители региональных комиссий и проекта «Умоджа».
The Training and Development Section of the Department's Field Support Service provides a diverse range of specialized safety and security training support to Security Officers and Close Protection Officers at Headquarters and in the field. Секция учебной подготовки и повышения квалификации Службы полевой поддержки Департамента обеспечивает организацию разнообразной специальной подготовки по вопросам охраны и безопасности для сотрудников служб безопасности и личной охраны в Центральных учреждениях и на местах.
A joint and comprehensive exercise is currently ongoing with the Department of Management and the Department of Field Support to review the control framework, including delegation of procurement to the field and procurement oversight mechanisms. В настоящее время проводится совместная большая работа в сотрудничестве с Департаментом по вопросам управления и Департаментом полевой поддержки в целях анализа контрольных механизмов, включая делегирование полномочий на закупочную деятельность отделениям на местах и внедрение механизмов надзора за закупками.
The variance is attributable to reduced travel from Headquarters to UNLB, primarily as a result of the transfer of operations from Headquarters to the Logistics Base in the context of the global field support strategy. Разница обусловлена сокращением расходов на поездки из Центральных учреждений на БСООН, прежде всего в результате перевода операций из Центральных учреждений на Базу материально-технического снабжения в контексте глобальной стратегии полевой поддержки.
The Advisory Committee's recommendation for the approval of the D2 position is based on the understanding that the position is temporary in nature, and that it is linked to the ongoing definition of the end-state of the implementation of global field support strategy. Консультативный комитет рекомендует утвердить должность Д-2 при том понимании, что эта должность является временной и что необходимость в ней обусловлена тем, что еще не завершено определение конечной цели осуществления глобальной стратегии полевой поддержки.
Under the global field support strategy, a clear governance framework has been defined at United Nations Headquarters, the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, and the missions. В рамках Глобальной стратегии полевой поддержки четко определена структура управления в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций, расположенной в Бриндизи, Италия, и в миссиях.
Monday, 6 January 2014, at 15:00, in Conference Room 1 (CB): on police; and global field support strategy; and в понедельник, 6 января 2014 года, в 15 ч. 00 м. в зале заседаний 1 (КК): о полиции; и глобальной стратегии полевой поддержки; и
With the implementation of the global field support strategy model, the Office of the Director of Mission Support has an expanded responsibility to ensure that mission support structures perform more efficiently through better coordination, consolidation of functions and proactive planning and support delivery. В связи с осуществлением глобальной стратегии полевой поддержки на Канцелярию директора Отдела поддержки Миссии возложена повышенная ответственность за обеспечение более эффективного функционирования структур поддержки Миссии на основе усиления координации, функций и перспективного планирования и поддержки.
In view of the planned five-year implementation period of the global field support strategy, the Committee recommends that the General Assembly request that the supply chain management policy and implementation plan be included in the final progress report of the Secretary-General. В свете запланированного пятилетнего периода осуществления глобальной стратегии полевой поддержки Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря включить политику управления системой снабжения и план ее практического внедрения в его заключительный доклад о ходе осуществления стратегии.
The Committee considers that the provision of global functions from the Regional Service Centre is a significant departure from the initial vision for the global field support strategy, and it recommends against the consolidation of education grant processing functions in the Regional Service Centre at this time. Комитет считает, что выполнение глобальных функций Региональным центром обслуживания - это существенный отход от первоначальной концепции глобальной стратегии полевой поддержки, и рекомендует не проводить в настоящее время объединения функций обработки субсидий на образование в рамках Регионального центра обслуживания.
Concrete achievements were made in the implementation of the global field support strategy, with steps taken to ensure a common understanding of what the Secretariat was doing and why and to explain how operationalization of the strategy in all its aspects would ensure the realization of core objectives. Были достигнуты конкретные успехи в деле осуществления глобальной стратегии полевой поддержки и приняты меры, чтобы обеспечить единое понимание того, что и зачем предпринимает Секретариат, и объяснить, каким образом осуществление глобальной стратегии полевой поддержки во всех ее аспектах будет способствовать достижению ключевых целей.
At Headquarters, important strides were made towards refining the strategic support structure necessary for the implementation of the global field support strategy and improving the oversight and monitoring role of Headquarters through the implementation of performance and risk management strategies. Центральным учреждениям удалось добиться больших успехов в деле совершенствования структуры стратегической поддержки, необходимой для осуществления глобальной стратегии полевой поддержки, и в деле усиления надзорной и контролирующей функции Центральных учреждений посредством внедрения механизмов контроля и управления рисками.
In incorporating the principles of the global field support strategy, the Office will continue to leverage the existing logistical and administrative capacity of the Global Service Centre in Brindisi, Italy, the United Nations Interim Force in Lebanon and the United Nations Disengagement Observer Force. Применяя принципы Глобальной стратегии полевой поддержки, Канцелярия будет и далее использовать существующий материально-технический и административный потенциал Глобального центра обслуживания в Бриндизи, Италия, Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане и Сил Организации Объединенных Наций по наблюдению за разъединением.