| They've set up a field hospital at the junior school. | В начальной школе разворачивают полевой госпиталь. |
| I'm taking him to a field interrogation. | Я отведу его в полевой пункт для допросов. |
| I was injured and in a field hospital for six weeks. | Я был ранен и попал в полевой госпиталь на 6 недель. |
| A clean phone with a scramble collar, field interrogation kit and a small weapons package. | Чистый телефон с шифрованным каналом, полевой набор для допроса и немного оружия. Хорошо. |
| I'm clearly not suited for field work. | Я явно не предназначен для полевой работы. |
| Guess I am qualified for field work after all. | Думаю, я все таки готов для полевой работы. |
| You don't do field work. | Вам не положено заниматься полевой работой. |
| There must be some kind of Volm field medicine. | У Волмов должен быть какой-нибудь вид полевой медицины. |
| I'm a field agent now, and I can handle myself. | Я полевой агент, и я справлюсь. |
| Indifference to personnel matters such as troop costs resulted in a disconnect between the field and Headquarters. | Равнодушное отношение к кадровым вопросам, в частности к возмещению расходов на содержание войск, ведет к возникновению разобщенности между полевой деятельностью и Центральными учреждениями. |
| Heard you took a little field trip this morning. | Слышал, у тебя было немного полевой практики сегодня утром. |
| I am willing to bet anything that's an ordinary field cricket. | Могу поставить все, что угодно на то, что это простой полевой сверчок. |
| I go to Haiti next week to start field training. | Через неделю я лечу на Гаити и начинаю практиковаться в полевой хирургии. |
| I suppose you could give me a crash course in Cardassian field engineering. | Думаю, вы преподадите мне интенсивный курс кардассианской полевой инженерии. |
| I reckon you've gone from field mouse to lapdog. | Думаю, из полевой мыши дорос до декоративной собачки. |
| You're a real true hero out in the field. | Мы... Ты самый настоящий полевой герой. |
| But John isn't a field agent. | Но Джон - не полевой агент. |
| There's a new drug in the precinct, and we need updated narcotics field kits. | На нашей территории появился новый наркотик и нам требуется обновление полевой лаборатории. |
| We think they used a field damper to scramble the signal. | Мы считаем, что использовав полевой демпфер, они перекодировали сигнал. |
| Further details on the implementation of the global field support strategy are contained in the first annual progress report (A/65/643). | Более подробная информация об осуществлении глобальной стратегии полевой поддержки содержится в первом годовом докладе о достигнутом прогрессе (А/65/643). |
| Bimonthly briefings to the Special Committee on all operational aspects of the global field support strategy began in July 2010. | Проведение раз в два месяца брифингов для Специального комитета по всем оперативным аспектам Глобальной стратегии полевой поддержки началось в июле 2010 года. |
| In such cases, authority and accountability for the proper operation of the air asset remains with the field mission of assignment. | В таких случаях полномочия и ответственность, связанные с обеспечением надлежащей эксплуатации воздушных средств, сохраняются за полевой миссией, к которой они приписаны. |
| TPN 3 on rangeland management established its second field pilot project in Kyrgyzstan in October/November 2004. | В контексте ТПС З по управлению пастбищными угодьями в октябре/ноябре 2004 года был разработан второй полевой экспериментальный проект в Кыргызстане. |
| It provides tools, expert assistance and carefully tailored training to enhance skills in laboratory diagnosis and field epidemiology. | Он предоставляет им инструменты, экспертную помощь, а также выверенную с учетом конкретных нужд подготовку по повышению квалификации в области лабораторной диагностики и полевой эпидемиологии. |
| Statistics are compiled each month by OSCE, UNHCR and OHR field officers, based on information provided to them by local authorities. | Статистические данные каждый месяц компилируются сотрудниками полевой службы ОБСЕ, УВКБ и УВП на основе информации, предоставляемой им местными органами. |