Английский - русский
Перевод слова Field

Перевод field с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Область (примеров 705)
A transition region (domain walls) is formed between domains, in which the magnetic field exits the material. Между доменами всегда формируется переходная область (доменная стенка), в области которой на поверхность выходит магнитное поле.
The university won't let me switch my field of study to inflationary cosmology. Университет не позволяет мне изменить область исследований на инфляционную космологию.
Unfortunately, the field of nuclear disarmament is still marked by distressing signs. К сожалению, область ядерного разоружения по-прежнему отмечена разочаровывающими признаками.
He said, "You mean as an academic, it's not your field?" Он ответил: «Ты имеешь в виду, как для учёного, это не твоя область
With regard to future activities in this field the Working Party suggested the secretariat search for further synergies in inventory data collection inquiries between the work areas 3 (EFSOS) and 2 (TBFRA) (see para. 32). Что касается будущей деятельности в этой области, то Рабочая группа предложила секретариату принять меры с целью усиления взаимодействия в рамках сбора данных таксаций между группой по ПИЛСЕ (область работы 3) и группой по ОЛРУБЗ (область работы 2) (см. пункт 32).
Больше примеров...
Местах (примеров 17740)
The project uses a shared database open to all the agencies in the field seeking to reunite lost children with their parents. Проект предусматривает использование общей базы данных, доступной для всех действующих на местах учреждений, прилагающих усилия к воссоединению потерявшихся детей со своими родителями.
The field work will be launched in 2013, with the target of releasing the European Union data in the second half of 2014. В 2013 году начнется работа на местах, и данные по Европейскому союзу планируется опубликовать во второй половине 2014 года.
France: Timeliness of yearly field organization and yearly results production Франция: Своевременность ежегодной организации сбора данных на местах и ежегодной подготовки результатов.
The report also highlighted the need for senior United Nations representatives in the field to prioritize the issue of women's access to justice. В докладе также особо говорится о том, что высокопоставленным представителям Организации Объединенных Наций на местах следует в приоритетном порядке заниматься вопросом обеспечения доступа женщин к системе правосудия.
Online monitoring system for many aspects of the field works. онлайновая система мониторинга многих аспектов работы по сбору данных на местах;
Больше примеров...
Полевой (примеров 5460)
Different stylizations are possible, i.e. yacht, French Provence, palace style, field, vanguard, baroque, etc. Возможны различные стилизации, например: яхта, французкий прованс, дворцовый стиль, полевой, авангард, барокко и т.д.
(b) There is a need to report the cost savings and benefits, either direct or indirect, and qualitative or quantitative, in a consolidated manner against the original objectives of the global field support strategy. Ь) Необходимо предоставлять информацию об экономии средств и о прямых или косвенных, качественных или количественных преимуществах в сводной форме в сопоставлении с первоначальными задачами глобальной стратегии полевой поддержки.
The UNV field unit serving UNDP and UN entities in South Sudan includes around 60 international UN Volunteers deployed under the UNDP rapid capacity placement initiative. В состав полевой группы ДООН, обслуживающей ПРООН и подразделения ООН в Южном Судане, входит около 60 международных Добровольцев ООН, задействованных в инициативе быстрого размещения средств, с которой выступила ПРООН.
To ensure a clear understanding of the responsibilities of the Department of Political Affairs and the Department of Field Support in supporting special political missions, a revised service level agreement has been signed by the heads of the two departments. В целях обеспечения четкого понимания Департаментом по политическим вопросам и Департаментом полевой поддержки своих обязанностей по оказанию поддержки специальным политическим миссиям главы обоих департаментов подписали пересмотренное соглашение об уровне обслуживания.
The Department of Field Support and the Office of Human Resources Management will consider the feasibility of introducing performance indicators in the human resources management scorecard, which would enable the effective and efficient identification of these matters and discussion in the Performance Management Board. Департамент полевой поддержки и Управление людских ресурсов рассмотрят возможность включения показателей служебной деятельности в листах оценки кадровой работы, что позволит эффективно и результативно выявлять такие вопросы и вести обсуждения в Совете по служебной деятельности руководителей.
Больше примеров...
Поле (примеров 5780)
Drum majors, you may now take the field. Старшие барабанщики, теперь вы можете занять поле.
Unbelievable! It went through that AT field so easily. Он так легко прошёл через поле...
Slaughter system code (data field 10) (поле данных 10)
Piece weight code (data field P1) (поле данных Р1)
The planet's gravitational field is fluctuating wildly. Гравитационное поле планеты сильно колеблется.
Больше примеров...
Сфера (примеров 200)
The political field of the Programme shall consist, in particular, but not exclusively, of the following: Политическая сфера Программы состоит преимущественно, но не исключительно, из следующего:
Not accepted; already implemented - the competence area of the institutions in the field of non-discrimination is clearly established by legal provisions. 109.27 Не принимается; уже выполнена: сфера компетенции учреждений, действующих в области борьбы с дискриминацией, четко установлена нормативными положениями.
It is a field where it works particularly closely with the United Nations. Normative action Это - также сфера, в которой он особенно тесно сотрудничает с Организацией Объединенных Наций.
There have been many changes, of which I would like to mention three that directly relate to the future of our world body. First, the field of international relations is becoming increasingly crowded, with more and more actors. Произошло много изменений, из которых я хотел бы упомянуть три, которые напрямую связаны с будущим нашего всемирного органа. Во-первых, сфера международных отношений становится все более тесной с появлением все новых и новых действующих лиц.
Good, it is its field. Это его сфера влияния.
Больше примеров...
Места (примеров 2022)
This will also include field visits and meetings. Эта деятельность предусматривает также поездки на места и проведение совещаний.
It had worked closely with the Department of Disarmament Affairs by providing expertise and sending its legal advisers in the field to attend the regional meetings and ensure follow-up. Он тесно работает с Управлением по вопросам разоружения, предоставляя экспертную квалификацию и направляя своих юрисконсультов на места для посещения региональных совещаний и обеспечения последующей деятельности.
Since the last review of the Board of Auditors, 15 new chapters of the Manual have been completed and distributed to all staff at headquarters and in the field. Со времени последнего обзора Комиссии ревизоров была завершена работа над 15 новыми главами руководств ЮНФПА, которые были направлены всем сотрудникам штаб-квартиры и на места.
Approved the terms of reference and agreed on the proposed dates and composition of field visits. утвердил полномочия и согласовал предлагаемые сроки и состав миссий на места.
The history of CFB Edmonton begins at an old airfield called Blatchford Field (named after a former mayor of Edmonton, Kenny Blatchford), a few kilometres south from where CFB Edmonton would eventually be established. История базы «Эдмонтон» ведётся от старого аэродрома Блэтчфорд-Филд (названного в честь бывшего мэра Эдмонтона Кенни Блэтчфорда) в нескольких километрах южнее последующего места основания базы «Эдмонтон».
Больше примеров...
Вопросам (примеров 5280)
Thirdly, the inclusion of specific child protection expertise within the United Nations system - especially in the field - needs to be continued. В-третьих, необходимо продолжать использовать специалистов по вопросам защиты детей в рамках системы Организации Объединенных Наций, в особенности на местах.
Monitor the involvement of its senior field management teams in inter-agency coordination forums. Следить за участием групп старших руководителей операциями на местах в работе совещаний по вопросам межучрежденческой координации
The joint WHO/FAO/UNEP Panel of Experts on Environmental Management of Vector Control (PEEM) is a good example of inter-agency cooperation in this field. Совместная Группа экспертов ВОЗ/ФАО/ЮНЕП по вопросам природопользования в целях борьбы с переносчиками инфекции (ГЭВП) может служить хорошим примером межучрежденческого сотрудничества в этой области.
We believe the time has now come for the Mine Action Service to be funded from the regular budget, with Trust Fund contributions being used to support field activities, bringing immediate benefit to the communities threatened by landmines. Мы считаем, что Службу по вопросам разминирования пора уже перевести на финансирование из регулярного бюджета, а взносы в Целевой фонд использовать на поддержку полевых операций, что принесло бы непосредственную пользу населению, подверженному угрозе минной опасности.
(a) Advisory missions and training of negotiating teams and government officials in WTO-related issues, both in the field and in Geneva; а) проведение консультативных миссий и профессиональной подготовки переговорных групп и государственных должностных лиц по вопросам, связанным с ВТО, как на местах, так и в Женеве;
Больше примеров...
Вопросами (примеров 895)
The Special Representative also met representatives of organizations active in the field of public health, including United Nations agencies. Специальный представитель также встретился с представителями организаций, занимающихся вопросами здравоохранения, включая учреждения системы Организации Объединенных Наций.
The Dutch National Committee for Older Persons is an umbrella organization bringing together Dutch NGOs active in the field of ageing. Нидерландский национальный комитет по делам престарелых является организацией, объединяющей в своем составе неправительственные организации Нидерландов, занимающиеся вопросами старения.
The Government of Egypt reported that it had working relationships with INTERPOL and all other international bodies working in the field of international and regional law enforcement. Правительство Египта сообщило о поддержании им рабочих отношений с Интерполом и другими международными органами, занимающимися вопросами правоохранительной деятельности на международном и региональном уровнях.
Also since the second session, the item on the Commission's future work and the item on coordination and cooperation among international organizations active in the field of international trade law have almost always been included. Также начиная со второй сессии в повестку дня почти всегда включаются пункт о будущей работе Комиссии и пункт о координации и сотрудничестве между международными организациями, которые занимаются вопросами права международной торговли.
Volunteering in support of different NGOs with regional involvement in the development field and, inter alia, overseeing the programme component related to human rights education for Amel Association and Amel International. Добровольческая работа в поддержку различных НПО в регионе, занимающихся вопросами развития, и, в частности, осуществление контроля за программными компонентами по вопросам образования в области прав человека для организаций «Амель ассошиэйшн» и «Амель интернэшнл».
Больше примеров...
Мест (примеров 532)
As of October, field reports indicated that the bumper harvest might provide only temporary respite for many communities in southern Somalia. Сообщения, поступившие с мест по состоянию на октябрь, свидетельствуют о том, что рекордный урожай дал лишь временную передышку многим общинам на юге Сомали.
It is part of an ongoing effort of the humanitarian community and will be refined on the basis of experience, pilot activities in selected countries and field visits to affected locations. Он является составной частью текущей деятельности гуманитарного сообщества и будет дорабатываться на основе практического опыта, экспериментальных мероприятий в отдельных странах и посещений соответствующих мест.
Drawing on examples from the field, the panellists identified several mission-wide practices that were responding to some of the challenges on the ground in different mission contexts. Опираясь на примеры с мест, члены дискуссионной группы выявили ряд применяемых в масштабах миссий методов, позволяющих реагировать на некоторые из проблем на местах в различных условиях действия миссий.
Senior United Nations leadership in the field will revise, monitor and report on compliance with the gender-related provisions of the United Nations operational guidance note on post-conflict employment creation, income generation and reintegration. Старшее руководство Организации Объединенных Наций на местах будет осуществлять пересмотр имеющих гендерную окраску положений Оперативного руководства Организации Объединенных Наций по вопросам создания рабочих мест, получения дохода и реинтеграции в постконфликтный период, вести контроль за соблюдением и представлять доклады.
The roof, at 200,000 sq ft (19,000 m2), covers 70% of the seats but leaves the field open. Имеющаяся крыша площадью 19000 м2, накрывает 70 % мест, но оставляет игровое поле открытым.
Больше примеров...
Месторождение (примеров 75)
The largest deposits of Arsenic in Azerbaijan are found in the Gadabay (Bitibulag Enargit Field) and Julfa (Dardagh auripigment-real bed) areas. Самое крупное месторождение мышьяка в Азербайджанской Республике известно в Гедабеке (Битдибулагское энаргитическое месторождение) и Джульфе (Дарыдагское аурипигмент -реалгарское месторождение).
Initial results indicate that the reserves are much larger than first thought when the field was discovered in May 1998 by a joint French-Australian mission. Первоначальные результаты говорят о том, что запасов газа намного больше, чем считалось ранее, когда это месторождение было открыто в мае 1998 года совместной франко-австралийской миссией.
The biggest coal field of the country (Nord-Pas de Calais) has already been closed definitively, the two remaining ones (Lorraine and Centre-Midi) will be closed by the year 2005. Уже было окончательно закрыто самое крупное угольное месторождение страны (Норд-Па-де-Кале); два других месторождения - Лотарингия и Сантр-Миди - будут закрыты к 2005 году.
The Akwatia diamond field is more than 150 kilometres in width, and mines in the Bonsa field can be as far as 200 kilometres from the Minerals Commission Office. Алмазное месторождение Акватиа имеет ширину свыше 150 км, и прииски в районе Бонса могут быть на расстоянии до 200 км от представительства Комиссии по полезным ископаемым.
In the end of the XVIII c. the field ran out - and simultaneously the "old Italians'" technology was lost. В конце XVIII века месторождение истощилось. И одновременно была утрачена технология изготовления старых "итальянцев".
Больше примеров...
Периферийных (примеров 247)
Current JIU budget restrictions prevented the Inspector from visiting an adequate sample of field duty stations. Из-за действующих в ОИГ бюджетных ограничений Инспектор не смог посетить достаточно репрезентативный ряд периферийных мест службы.
The Board's audits of field units during 1995 indicated that there was no appreciable improvement in this situation. Результаты ревизорских проверок периферийных отделений, проведенных Комиссией в 1995 году, свидетельствуют о том, что положение заметно не улучшилось.
UNIFIL also intends to streamline support to remote field locations through the establishment of mobile support teams, which would ensure a more timely and specialized response without the need to maintain a permanent presence at any field location. ВСООНЛ также намерены рационализировать поддержку отдаленных периферийных точек путем создания мобильных групп поддержки, которые могли бы обеспечить более оперативное и предметное реагирование без необходимости сохранения постоянного присутствия соответствующих подразделений в периферийных местоположениях.
Integration of Headquarters and field staff into a global Secretariat интеграция сотрудников Центральных учреждений и периферийных отделений в целях формирования глобального Секретариата;
She welcomed the issuance, by the United Nations Security Coordinator, of a practical handbook for staff in the field. Она приветствует издание Координатором Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности практического пособия для сотрудников в периферийных местах службы.
Больше примеров...
Местные (примеров 212)
28.40 The Strategic Communications Division includes field components of public information services and activities. 28.40 Отдел стратегических коммуникаций включает местные компоненты услуг и мероприятий в области общественной информации.
Many field presences experienced difficulties reporting on the gender balance among participants and beneficiaries in their activities, as such data are not systematically collected and monitored. Многие местные отделения испытывают трудности с обеспечением гендерной сбалансированности участников и бенефициаров в своей деятельности, поскольку такие данные не собираются систематически и не отслеживаются.
The incumbents of the remaining two posts) and three United Nations Volunteers positions would provide support to field administrative offices in Kisangani and Bukavu. Остальные два поста) и три должности добровольцев Организации Объединенных Наций будут переданы в местные административные отделения в Кисангани и Букаву.
The audit also pointed out that the field accounts for each financial period should be closed promptly and the accounts should reflect the correct status of the receivables and payables for staff members and vendors. Ревизоры также отметили, что следует своевременно закрыть местные счета по каждому финансовому периоду и что на счетах следует отразить текущую дебиторскую и кредиторскую задолженность по сотрудникам и поставщикам.
It is ready, and intends, to field once again an electoral observation mission for the second round of the legislative elections and for the local government elections, in company with other international support groups. Оно выражает свою готовность и намерение вновь направить миссию наблюдателей за выборами в ходе второго раунда законодательных выборов и выборов в местные органы управления наряду с другими международными группами поддержки.
Больше примеров...
Местного (примеров 212)
The strategy provides a common framework for the integration of local governance and local development in policy and implementation and offers a coherent approach to collective engagement in the field. Стратегия предусматривает общую основу интеграции вопросов местного управления и местного развития в политику и ее реализацию, а также предлагает последовательный подход к коллективному взаимодействию на местах.
The University cooperates with the Verkhovna Rada of Ukraine, Secretariat of the President, Cabinet of Ministers of Ukraine, ministries and departments, bodies of local government in the legislative field. В отрасли нормотворческой деятельности продолжается сотрудничество с Верховной радой Украины, Секретариатом Президента, Кабинетом Министров Украины, министерствами и ведомствами, органами местного самоуправления.
The Department considered it important to strengthen the relationship with those professionals being considered strategic for the achievement of its objectives: Councillor of equality, equal opportunities Committees, Committees for entrepreneurship and other local institutions working in this field. Департамент считает важным укреплять отношения с профессиональными специалистами, играющими важную роль в достижении его целей, а именно с Советником по проблемам равноправия, с комитетами по проблемам равноправия, с комитетами по вопросам предпринимательства и с другими институтами местного уровня, действующими в этой области.
The Special Committee continued to monitor the situation of Mr. Sha'awan Jabarin, field work coordinator at the Al Haq human rights organization, who was arrested on 5 February 1996 and placed under administrative detention, which has been renewed for the fourth time. Специальный комитет продолжал следить за делом г-на Шаавана Джабарина, местного координатора правозащитной организации "Аль-Хак", который был арестован 5 февраля 1996 года и подвергнут административному задержанию, срок которого был продлен в четвертый раз.
Under Chapter 5.2 (d) of the Constitutional Framework, the central PISG are accorded competences in the field of local administration that include monitoring the quality of municipal services. Конституционных рамок, центральным ВИСУ предоставлены полномочия в области местного управления, включающие в себя наблюдение за качеством услуг, предоставляемых на муниципальном уровне.
Больше примеров...
Вопросах (примеров 582)
Dutch civil society organisations working in the field of development cooperation are being encouraged to focus on gender and SRHR issues. Голландские организации гражданского общества, ведущие работу в области сотрудничества в целях развития, побуждаются к тому, чтобы сосредоточивать внимание на гендерной проблематике и вопросах СРЗП.
ECE also gives focus to the United Nations global mandate in the economic field on energy- related issues. ЕЭК также сосредоточивает свое внимание на глобальном мандате Организации Объединенных Наций в экономической области, и в частности на связанных с энергетикой вопросах.
The CHAIRPERSON said that the Committee was pleased at the thoroughness of Iceland's responses to its questions, particularly as Icelandic policy was very advanced in the field of women's affairs. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Комитет удовлетворен подробными ответами Исландии на поставленные им вопросы, особенно учитывая то обстоятельство, что Исландия проводит весьма прогрессивную политику в вопросах, касающихся женщин.
Strengthening judicial cooperation (such as in the field of administrative and mutual legal assistance, initiation and implementation of joint international investigation proceedings, perhaps stronger involvement of international courts of justice). укрепления сотрудничества в судебной сфере (в частности, в вопросах оказания административной и взаимной правовой помощи, возбуждения и проведения совместных международных расследований; возможно, более активное участие в деятельности международных судебных органов);
With regard to the Maritime Task Force, the Strategic Military Cell has provided technical interlocutors, supported force generation by the Office of Military Affairs and the Department of Field Support, and provided advice on maritime activities, including technical maritime operating procedures. В том что касается оперативного морского соединения, Военно-стратегическая ячейка обеспечила консультативную помощь технических специалистов, оказала поддержку в комплектовании сил Управлением по военным вопросам и Департаментом полевой поддержки и обеспечила консультативную помощь в вопросах проведения морских операций, в том числе в разработке технических процедур проведения таких операций.
Больше примеров...
Поприще (примеров 28)
People call you a legend in this field. Вас зовут легендой на этом поприще.
There are non-governmental organizations in Bulgaria which are very active in the field of protecting human rights of LGBT. В Болгарии существуют неправительственные организации, весьма активно работающие на поприще защиты прав человека ЛГБТ.
Well, it's not my field. Ну, это не мое поприще.
The fact that you've reached this level of success in your chosen field - То, что ты добился такого успеха на избранном поприще...
I would also like to recognize the contributions of all the scientists and employees of the Department who have contributed so magnificently to the nation's achievements in this field of national endeavour. Мне также хотелось бы признать вклад всех ученых и работников Департамента, которые внесли столь чудесную лепту в достижения страны на этом национальном поприще.
Больше примеров...
Луг (примеров 12)
A field of grass where no one seemed to have been except the deer. Цветущий луг, где, должно быть, не бывал никто, кроме оленя,...
and there was a moat, a fence and a field of cows. Там был ров, забор и луг с коровами.
"The air is full of bees and the field of flowers." Воздух полон пчел, а луг - зелени.
I intend on a giant meadow, its a giant, giant field, to reproduce, not two roofs of the World Trade Center, I don't have the money for that, but just the outline and practise! Я спланировал пойти на огромный луг, огромное поле, чтобы воспроизвести, не то, чтобы крыши ВТЦ, у меня для этого недостаточно денег, а для того, чтобы наметить все в общих чертах и попрактиковаться!
rk, time the barren field were gone over with a pruning'snoot. Урк, сходи на Пустырный луг, заподвяжи там все.
Больше примеров...
Спортивная площадка (примеров 1)
Больше примеров...
Филд (примеров 198)
Field and Greisman divorced in 1993. Филд и Грисман развелись в 1993 году.
In front of this sell-out crowd at Hayward Field in Eugene, Oregon. Перед лицом битком забитых трибун стадиона Хэйворд Филд в Юджине, Орегон.
These inventories, organized in the form of a comprehensive database called FIELD, are kept up to date mainly through the information made available by country Parties and other organizations in their reports to the UNCCD. Соответствующие учетные реестры, организованные в виде всеобъемлющей базы данных под названием "ФИЛД", обновляются главным образом за счет информации, предоставляемой странами-Сторонами Конвенции, а также другими организациями в их докладах по линии КБОООН.
On August 20, 2015, the Green Bay Packers presented the master plan for the Titletown District, an area that will be constructed on approximately 34 acres of land just west of Lambeau Field. 20 августа 2015 года Грин-Бэй Пэкерс представили генеральный план района Тайтлтаун, который будет займёт площадь приблизительно 14 гектаров земли к западу от Лэмбо Филд.
09.45 Meeting with Mr. Robert Male and Mrs. Field, Department of Education and Employment, Pupil Welfare Division-Ethnic Diversity Issues 09 час. 45 мин. Встреча с сотрудниками Отдела благосостояния учащихся министерства по вопросам образования и занятости г-ном Робертом Мейлом и г-жой Филд, занимающимися вопросами этнического разнообразия
Больше примеров...