With the ongoing United Nations country-level reform, the regional director teams have emerged as a new mechanism within the United Nations field architecture. |
В свете текущей реформы деятельности Организации Объединенных Наций на страновом уровне в ее полевой архитектуре появился новый механизм - группы региональных директоров. |
This arrangement is reflected in the memorandum of understanding (MOU) between the United Nations and the Government contributing resources to the field mission. |
Такой порядок закрепляется в меморандуме о взаимопонимании, заключаемом между Организацией Объединенных Наций и правительством страны, предоставляющей ресурсы для полевой миссии. |
Her delegation attached great importance to the global field support strategy, which could improve the efficiency and effectiveness of the Organization's peacekeeping operations. |
Делегация Чили придает большое значение глобальной стратегии полевой поддержки, которая может повысить эффективность и действенность операций Организации по поддержанию мира. |
Reform should take place through constructive engagement rather than by reducing Member States' financial contributions; the global field support strategy exemplified that approach. |
Реформирование должно осуществляться за счет развития конструктивного сотрудничества, а не путем сокращения финансовых взносов государств-членов; глобальная стратегия полевой поддержки является наглядным примером этого подхода. |
The realization of the laudable objectives of the global field support strategy required significant changes to current procedures for resource approval and service delivery. |
Достижение заслуживающих похвалы целей глобальной стратегии полевой поддержки требует значительных изменений в используемых в настоящее время процедурах утверждения выделения ресурсов и предоставления услуг. |
The global field support strategy encompasses the work of four distinct yet integrated pillars, which the standardized funding model has been developed to support and complement. |
Глобальная стратегия полевой поддержки охватывает работу четырех самостоятельных, но интегрированных друг с другом компонентов, в поддержку и подкрепление которых и разработана стандартизированная модель финансирования. |
The Committee looks forward to receiving this information, which it considers crucial for further decision-making by the Assembly in order to enable successful implementation of the global field support strategy. |
Комитет с интересом ожидает получения этой информации, которую он считает весьма важной для дальнейшего принятия решений Ассамблеей в целях обеспечения успешного осуществления глобальной стратегии полевой поддержки. |
E. Proposed standardized funding model of the global field support strategy |
Е. Предлагаемая стандартизированная модель финансирования в контексте глобальной стратегии полевой поддержки |
Briefly outlined, the global field support strategy Global Service Centre re-profiling exercise envisages three phases for implementation: |
Если резюмировать, то перепрофилирование глобального центра обслуживания в рамках глобальной стратегии полевой поддержки предусматривает три этапа осуществления: |
In that context, further development of the modularization programme, which is one of the central pillars of the global field support strategy is currently under review. |
В данном контексте в настоящее время рассматривается возможность дальнейшего усовершенствования программы модуляризации, которая является одним из основных элементов глобальной стратегии полевой поддержки. |
This reduction is further offset by the proposed conversion of seven positions into posts comprising 1 P-4, 4 P-3, and 2 field staff. |
Такое сокращение дополнительно компенсируется предлагаемым преобразованием 7 временных должностей в штатные, включая 1 С-4, 4 С-3 и 2 должности сотрудников полевой службы. |
Non-approval of the redeployment and reassignment of posts within the Department would have a direct impact on the successful implementation of the global field support strategy. |
Если перераспределение и перевод должностей в рамках Департамента не будут утверждены, это непосредственно отразится на успешном осуществлении глобальной стратегии полевой поддержки. |
In addition, the priorities of the Division will include the implementation of the global field support strategy, the introduction of IPSAS and an enterprise resource planning system. |
Кроме того, приоритетные задачи Отдела будут включать осуществление глобальной стратегии полевой поддержки и внедрение МСУГС и системы общеорганизационного планирования ресурсов. |
Requests were made for more information on plans to roll out the organizational improvements efficiently and effectively and on the proposed creation of a field support and coordination office. |
Выражались просьбы представить дополнительную информацию о планах реализации организационной модернизации эффективным и действенным образом и о предложенном создании управления по вопросам полевой поддержки и координации. |
The solution will first be deployed to a set of pilot locations, encompassing peacekeeping missions, field support, and non-peacekeeping offices. |
Система будет сначала развернута в экспериментальном порядке в ряде подразделений, включая миротворческие миссии, структуры полевой поддержки и немиротворческие отделения. |
Another priority would be the development and implementation of a funding arrangement for the regional service centre at UNLB in the context of the global field support strategy. |
Другая приоритетная задача будет заключаться в разработке и внедрении механизма финансирования для регионального центра обслуживания на БСООН в контексте осуществления глобальной стратегии полевой поддержки. |
The development of the global field support strategy may also require further review of transaction processes and revision of the Accounting Guidelines in upcoming years. |
Дальнейшая разработка глобальной стратегии полевой поддержки может также потребовать проведения в предстоящие годы дальнейшего анализа движения стратегических запасов и пересмотра руководящих принципов учета. |
(c) Making field support more efficient and cost-effective; |
с) повышению эффективности и экономичности полевой поддержки; |
We also encourage the Secretariat to seek opportunities to align the process to improve civilian capacity with other ongoing reform and strengthening efforts, such as the global field support strategy. |
Мы также призываем Секретариат сочетать процесс наращивания гражданского потенциала с другими текущими усилиями по реформе, такими как глобальная стратегия полевой поддержки. |
The field trip in Sao Tome took participants to two communities which had been identified as highly vulnerable to climate change in the country's NAPA. |
Участники полевой поездки в Сан-Томе посетили две общины, которые в рамках национальной НПДА были определены в качестве общин, в значительной степени уязвимых к изменению климата. |
The significant change in this reporting period was the strengthening of the field section in Nairobi to better serve the region with the highest expenditures. |
Существенным изменением в этом отчетном периоде стало укрепление полевой секции в Найроби для более эффективного обслуживания района с самым высоким уровнем расходов. |
The European Union would seek assurances from the Secretariat that the strategy would yield real savings and improve the effectiveness of field support activities. |
Европейский союз будет добиваться от Секретариата гарантий того, что эта стратегия приведет к реальной экономии средств и повышению эффективности мер полевой поддержки. |
The global field support strategy responded to the need for a comprehensive review of the financing and support structures of the Organization's increasingly complex peacekeeping missions. |
Глобальная стратегия полевой поддержки отвечает необходимости проведения всеобъемлющего обзора финансовых и вспомогательных структур миссий Организации по поддержанию мира, которые носят все более сложный характер. |
His delegation supported the proposed global field support strategy and agreed that the current commitment authority of $50 million might no longer be relevant in the context of large missions. |
Делегация Республики Кореи поддерживает предлагаемую глобальную стратегию полевой поддержки и выражает согласие с тем, что ныне действующие полномочия на принятие обязательств в объеме 50 млн. долл. США могут в дальнейшем оказаться недостаточными в случае крупных миссий. |
The proposed global field support strategy was an important initiative with laudable objectives, but its implementation required significant changes to current procedures for the approval of resources and the delivery of services. |
Предлагаемая глобальная стратегия полевой поддержки является важной инициативой с похвальными задачами, однако ее реализация требует значительных изменений в нынешних процедурах утверждения ресурсов и предоставления услуг. |