Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Полевой

Примеры в контексте "Field - Полевой"

Примеры: Field - Полевой
The proposed organizational structure of the Office of the United Nations Security Coordinator is presented in annex I to the present report and a detailed disposition of the proposed field structure is presented in annex II. Предлагаемая организационная структура Канцелярии Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности приводится в приложении I к настоящему докладу, а подробные данные о предлагаемой полевой структуре содержатся в приложении II.
In addition to the induction and specialized training which is given to all field security officers, the Office of the Security Coordinator, for the purpose of developing standardized security operational procedures, organized a workshop for all chief security officers at peacekeeping missions. В дополнение к вводным курсам и специальной подготовке для всех сотрудников полевой службы безопасности Канцелярия Координатора по вопросам безопасности в целях разработки стандартных оперативных процедур обеспечения безопасности провела семинар для всех старших сотрудников по вопросам безопасности в миссиях по поддержанию мира.
The restructuring of the mission support component, which started in 2013/14, will continue in 2014/15 to take into account major operational changes proposed under the global field support strategy and to align the support component with that of similarly sized missions in the region. Реструктуризация компонента «Поддержка миссии», которая была начата в 2013/14 году, будет продолжена в 2014/15 году, учитывая крупные оперативные изменения, предложенные в рамках глобальной стратегии полевой поддержки, и обеспечивая соответствие компонента поддержки аналогичному компоненту осуществляемых в данном регионе миссий такого же размера.
It is proposed that the Supply Section be renamed the Supply Chain Section in line with the global field support strategy, specifically to facilitate a unified supply chain management system inclusive of a centralized warehouse management system. В соответствии с Глобальной стратегией полевой поддержки предлагается переименовать Секцию снабжения в Секцию управления системой снабжения, которая будет главным образом координировать процесс создания единой системы управления поставками, в том числе централизованной системы управления складским хозяйством.
Specialized elements from Canada (communications, logistics and medical); the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (logistics, engineering and medical); and Australia (field hospital) also operate in Sector 6. В этом секторе также действуют специализированные подразделения из Канады (связь, материально-техническое обеспечение и медицинское обслуживание); Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии (материально-техническое обеспечение, инженерное и медицинское обслуживание); и Австралии (полевой госпиталь).
The procedures spell out what action has to be taken at what time on the part of the programme manager and on the part of the oversight staff, respectively, covering the period from completion of field work until the implementation of recommendations. Процедуры предусматривают, какие меры должны приниматься соответственно руководителями программ и персоналом служб надзора и когда они должны приниматься, и охватывают период с момента завершения полевой деятельности до выполнения рекомендаций.
Reports of the Special Rapporteur on the human rights situation in the former Yugoslavia, whose mandate is supported by a human rights field operation conducted by the High Commissioner, were considered by the Commission on Human Rights at its fifty-first session. На своей пятьдесят первой сессии Комиссия по правам человека рассмотрела доклады о положении в области прав человека в бывшей Югославии, подготовленные Специальным докладчиком, мандат которого выполняется при поддержке полевой операции в области прав человека, организованной Верховным комиссаром.
"The retention of unliquidated obligations in the accounts as outlined in financial regulations 4.3 and 4.4 should be based on the accounting period of each field mission rather than on the biennium." "Удержание непогашенных обязательств в счетах согласно тому, как это предусмотрено в статьях финансовых положений 4.3 и 4.4, должно основываться на отчетном периоде каждой полевой миссии, а не на двухгодичном периоде".
Recently, the United States of America has reorganized the Command of the United States Eighth Army stationed in south Korea and the Third Army in the United States mainland into a field army system. Недавно Соединенные Штаты Америки преобразовали командование 8-й армии США, дислоцированной в южной Корее, и 3-й армии, находящейся в континентальной части Соединенных Штатов, в систему полевой армии.
The reporting system should allow for a sequential and comprehensive reporting cycle which can be utilized at the field mission level, and Secretariat level and to Member States. Эта система представления отчетности должна предусматривать поэтапный и всеобъемлющий цикл представления отчетности, который мог бы применяться на уровне полевой миссии, на уровне Секретариата и на уровне государств-членов.
This year, the Kimberley Process and the United Nations participated in a joint field mission to Côte d'Ivoire. Canada looks forward to continued collaboration between the Kimberley Process and the United Nations on this issue. В этом году Кимберлийский процесс и Организация Объединенных Наций приняли участие в совместной полевой миссии в Кот-д'Ивуаре. Канада надеется на дальнейшее сотрудничество между Кимберлийский процессом и Организацией Объединенных Наций в этом вопросе.
In early September 2003, the Chief Surveyor prepared a work programme for the field assessment of pillar sites, setting forth the proposed order in which the work indicated in the demarcation instructions of 22 August would be carried out by the demarcation team. В начале сентября 2003 года Главный топограф подготовил программу работы по полевой оценке мест установки столбов, в которой он изложил предлагаемый порядок работ группы по демаркации границы, предусмотренных в указаниях по демаркации от 22 августа.
With regard to recommendations 3 and 4, OIOS found that the criteria for assigning the responsibility to lead a field mission to either the Department of Political Affairs or the Department of Peacekeeping Operations have not yet been finalized. Что касается рекомендаций З и 4, то УСВН установило, что критерии возложения ответственности по руководству полевой миссией либо на Департамент по политическим вопросам, либо на Департамент операций по поддержанию мира еще окончательно не согласованы.
The use of the.NET Platform will allow Galileo to be centrally managed and administered from the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, and United Nations Headquarters, reducing the need for dedicated system administration in each field mission. Использование сетевой платформы позволит обеспечить централизованное управление системой «Галилео» с Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, и из Центральных учреждений Организации Объединенных Наций, что сократит потребность в выделении конкретных ресурсов на управление системой в каждой полевой миссии.
Work was advancing on a strategic manual on multidimensional peacekeeping, which would give all field staff an overview of the main components and partners in multidimensional peacekeeping operations and the strategic rationale that linked them. Успешно ведется работа по подготовке стратегического руководства по многоаспектным операциям по поддержанию мира, в котором будет содержаться предлагаемый вниманию всех сотрудников полевой службы обзор основных компонентов и партнеров, задействованных в осуществлении многоаспектных операций по поддержанию мира, и стратегических посылок для их взаимодействия.
Annex V Comparison of service level A of the Information Technology Services Division with costs in a typical field mission for similar services Сопоставление стоимости услуг категории «А», предоставляемых Отделом информационно-технического обслуживания (ОИТО), со стоимостью аналогичных услуг, предоставляемых в типичной полевой миссии
The Assistant Secretary-General for Military and Civilian Police Affairs should be a civilian who has accumulated extensive experience managing large numbers of military and/or civilian police personnel, either in a United Nations field mission and/or in a national capacity. Помощником Генерального секретаря по военным вопросам и вопросам гражданской полиции будет гражданское лицо, имеющее большой опыт управления многочисленным военным и/или гражданским полицейским персоналом в какой-либо полевой миссии Организации Объединенных Наций и/или на государственной службе.
In addition, an environmental focal point has been appointed in each field mission and, in a number of missions (MINUSTAH, MONUC, UNMIL, UNMIS and UNOCI), posts for full-time Environmental Officers have been established. Кроме того, в каждой полевой миссии был назначен координатор по экологическим вопросам, а в ряде миссий (МООНСГ, МООНДРК, МООНЛ, МООНВС и ОООНКИ) были учреждены штатные должности сотрудников по экологическим вопросам.
If the questions are answered and the doubts are resolved to the satisfaction of the field central review body, that body shall proceed as provided in section 5.3 of the bulletin В том случае, если полевой центральный контрольный орган удовлетворен ответами на вопросы и сомнения, этот орган действует в соответствии с положениями раздела 5.3 бюллетеня.
All members of an integrated operational team work under the direction of a team leader, who is responsible for the day-to-day management and supervision of the team and the delivery of day-to-day integrated support and guidance to the field mission(s) under his/her purview. Все члены объединенной оперативной группы работают под руководством руководителя группы, который отвечает за повседневное руководство и управление группой и повседневное предоставление комплексной поддержки и рекомендаций полевой миссии (миссиям), относящейся (относящимся) к его ведению.
To be subsumed under field project on increased national capacity to enhance the competitiveness of small and medium-sized enterprises and agro-based enterprises in order to support their effective participation in regional markets and value chains Будет включено в полевой проект по укреплению национального потенциала в плане повышения конкурентоспособности малых и средних предприятий и агропромышленных предприятий для поддержки их действенного участия в функционировании региональных рынков и производственно-сбытовых цепочек
The Office of the Chief, Logistics Service, supports the Chief, Logistics Service, in the implementation of the mandate of the Logistics Service and in providing managerial oversight and leadership to special projects related to the implementation of the global field support strategy. Канцелярия начальника Службы материально-технического обеспечения оказывает поддержку начальнику этой Службы в выполнении стоящей перед ней задачи и в обеспечении управленческого надзора и руководства конкретными проектами, связанными с осуществлением глобальной стратегии полевой поддержки.
The Secretariat has taken measures to improve its air operations acquisition strategy, based on, inter alia, the improved forecasting of needs, and has continued to integrate its fleet operations in the context of the implementation of the global field support strategy. Секретариат принял ряд мер, направленных на улучшение своей стратегии закупок для воздушных операций, основанных, в частности, на применении более совершенной методологии прогнозирования потребностей, и продолжает усилия по встраиванию своих воздушных перевозок в контекст осуществляемой глобальной стратегии полевой поддержки.
To ensure that the integration of Headquarters on field planning processes has ongoing impact, work on the integrated mission planning process methodology has focused on the completion of a guidance package by mid-2009 that operationalizes the 2006 integrated mission planning process internal guidelines endorsed by the Secretary-General. Для обеспечения постоянного влияния Центральных учреждений на процессы планирования полевой деятельности работа над методикой процесса комплексного планирования миссий была направлена на завершение к середине 2009 года подготовки комплекта директивных документов, которые вводят в действие одобренные Генеральным секретарем внутренние руководящие принципы процесса комплексного планирования миссий 2006 года.
Provide medical support component in strategic planning exercises, i.e. DFS global field support strategy, benchmarking study, roadmap for medical data reporting from missions, service delivery module of ERP, etc. Проработка вопросов медицинского обеспечения в ходе учений по стратегическому планированию (глобальная стратегия ДПП в области полевой поддержки, эталонный анализ, подробная схема медицинской отчетности миссий, сервисный модуль ПОР и т.д.)