The Departments of Peacekeeping Operations and Field Support also contributed to the development of frameworks, policy and guidance. |
Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки внесли также свой вклад в разработку рамочных основ, стратегии и руководящих указаний. |
The Department of Field Support commented that it would remind MONUC to ensure that certifying officers carry out periodic reviews to confirm that only valid unliquidated obligations were retained in the accounts. |
Департамент полевой поддержки указал, что он напомнит МООНДРК о необходимости обязательного проведения удостоверяющими сотрудниками периодических проверок, с тем чтобы обеспечить сохранение в отчетности лишь действительных непогашенных обязательств. |
The Department of Field Support commented that UNIFIL would ensure that contracts were extended in a timely manner to avoid ex post facto approvals. |
В своих комментариях Департамент полевой поддержки отметил, что ВСООНЛ примет меры к обеспечению своевременного продления контрактов во избежание утверждения продлений задним числом. |
The Department of Field Support concurred that the lessons learned from the UNMIK experience should constitute the basis for further policy discussions. |
Департамент полевой поддержки согласился с тем, что уроки, вынесенные из опыта МООНК, должны стать пищей для будущих дискуссий по вопросам политики. |
The Department of Field Support commented that UNDOF had strived to develop practical training plans based on the needs identified by programme managers. |
В своих комментариях Департамент полевой поддержки отметил, что СООННР стремились разработать практические планы учебной подготовки на основе потребностей, определенных руководителями программ. |
Product specifications and supply chain requirements were reviewed and streamlined based on the requests received from the Department of Field Support |
Были подготовлены пересмотренные и упорядоченные спецификации и условия осуществления поставок на основании запросов, полученных от Департамента полевой поддержки |
In this night battle the 64th Field Artillery Battalion, supporting the 1st Battalion, became directly involved in the fighting. |
В этом ночном бою 64-й батальон полевой артиллерии, осуществлявший поддержку первого батальона также принял непосредственное участие в сражении. |
From 1936-1938, Nishimura was commander of the 9th Infantry Regiment, and from 1938-1939 commanded the 1st Heavy Field Artillery Brigade. |
В 1936-1938 годах Нисимура был командиром 9-го пехотного полка, а в 1938-1939 годах командовал 1-й бригадой тяжёлой полевой артиллерии. |
In September 1929, Devers was ordered to Washington, D.C., to serve on the staff of the Chief of Field Artillery. |
В сентябре 1929 года Диверс был переведён в Вашингтон (округ Колумбия) для службы при штабе Начальника полевой артиллерии армии США. |
The 17th Field Artillery Battalion, with the first 8-inch howitzers to arrive in Korea, could not engage in the battle for lack of ammunition. |
17-й батальон полевой артиллерии, оснащённый 8-дюймовыми гаубицами, прибыв в Корею, не смог принять участие в боях из-за нехватки боеприпасов. |
Field batteries equipped with the guns normally consisted of a headquarters and two troops each with four guns, seven jeeps and a D6 tractor. |
После этого оснащения структура каждой полевой батареи выглядела примерно следующим образом: штаб, два отряда с четырьмя орудиями, семь джипов и трактор D6. |
Li was the 17th Brigade Commander from 1946-49, and served in the Central Plains Field Army during the Huaihai Campaign. |
Ли находился в должности командира 17-й бригады с 1946 года по 1949 год, и служил в Центральной полевой армии во время Хуанхайской кампания. |
The 24th Infantry's supporting artillery, the 159th Field Artillery Battalion, emplaced in the valley south of Haman. |
Артиллерия поддержки 24-го пехотного полка (159-й батальон полевой артиллерии) была размещена в долине к югу от Хамана. |
The Human Rights Field Operation has continued to make regular visits to the communes and to monitor the human rights situation throughout the country. |
Сотрудники Полевой операции по правам человека продолжали регулярно посещать общины и наблюдать за положением в области прав человека на территории всей страны. |
The DFS Global Field Support Strategy foresees the consolidation of many administrative support functions in regional centres, as is the case in Entebbe, Uganda. |
Глобальная стратегия ДПП в области полевой поддержки предусматривает консолидацию многих функций административной поддержки в региональных центрах, например в Энтеббе (Уганда). |
A. Response of the Field Operation to the mass return movement |
А. Ответные меры Полевой операции в связи с массовым возвращением беженцев |
The United Nations Human Rights Field Operation in Rwanda has a current strength of 107 human rights observers. |
Нынешняя численность Полевой операции Организации Объединенных Наций по правам человека в Руанде составляет 107 наблюдателей по правам человека. |
The Department of Field Support strategic support plan offers innovative first steps in logistics, procurement and human resources that Canada views as necessary for today's operations. |
В плане стратегической поддержки Департамента полевой поддержки предлагаются новаторские первые шаги в области материально-технического обеспечения, закупок и людских ресурсов, которые Канада считает необходимыми для сегодняшних операций. |
At the same time, the Department of Field Support is actively exploring alternatives, such as the movement of goods by air from El Obeid to Darfur. |
В то же время Департамент полевой поддержки активно изучает альтернативы, такие, как переброска имущества из Эль-Обейды в Дарфур по воздуху. |
It is envisaged that this subprogramme would fall under the responsibility of the Office of Field Administrative Support |
Предусматривается, что за осуществление деятельности по этой подпрограмме будет нести ответственность Управление полевой административной поддержки. |
The necessary capacity for interface and coordination with the Department of Field Support should be included as part of that review. |
В рамках этого обзора следует также изучить вопрос о потенциале, необходимом для обеспечения взаимодействия и координации с Департаментом полевой поддержки. |
The Department of Field Support is doing an excellent job in providing equipment and other logistical support through the United Nations Support Office for AMISOM. |
Департамент полевой поддержки служит в этом плане великолепным примером: он предоставляет оборудование и другую материально-техническую поддержку через Отделение Организации Объединенных Наций по поддержке АМИСОМ. |
We also encourage the Department of Field Support to continue its support for AMISOM, so that it can effectively implement its mandate. |
Мы также призываем Департамент полевой поддержки продолжать оказание поддержки АМИСОМ, с тем чтобы она могла эффективно выполнять свой мандат. |
Military and police personnel from the Department of Peace Operations and support specialists from the Department of Field Support will be outposted to integrated operational teams. |
Военный и полицейский персонал Департамента миротворческих операций и специалисты по поддержке из Департамента полевой поддержки будут направляться в интегрированные оперативные группы. |
OHCHR management stated that sufficient financial resources were made available under the Trust Fund for the Human Rights Field Operation in Rwanda to cover liquidation costs. |
Руководство УВКПЧ заявило, что для покрытия ликвидационных расходов были выделены достаточные финансовые ресурсы через Целевой фонд для Полевой операции Организации Объединенных Наций по правам человека в Руанде. |