Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Полевой

Примеры в контексте "Field - Полевой"

Примеры: Field - Полевой
In its resolution 64/271, the General Assembly approved the establishment of a coordination capacity for the implementation of the global field support strategy, to be located within the Office of Under-Secretary-General for Field Support. В своей резолюции 64/271 Генеральная Ассамблея одобрила создание потенциала для координации осуществления глобальной стратегии полевой поддержки в канцелярии Генерального секретаря по полевой поддержке.
a UNSOA is a field support operation led by the Department of Field Support. а ЮНСОА представляет собой операцию полевой поддержки под руководством Департамента полевой поддержки.
The Ministers emphasized the need to continue consultations by the Secretariat with Member States on the implementation of the Global Field Support Strategy, in order to ensure effective and efficient delivery of field support services. Министры подчеркнули необходимость продолжать консультации между Секретариатом и государствами-членами по вопросу об осуществлении Глобальной стратегии полевой поддержки, с тем чтобы обеспечить эффективное и действенное оказание услуг по полевой поддержке.
In that regard, his delegation welcomed the recent efforts by the Department of Field Support to provide regular briefings on its work, including its implementation of the global field support strategy, as a measure to promote greater transparency and accountability. В связи с этим делегация страны оратора приветствует недавно предпринятые Департаментом полевой поддержки усилия по проведению регулярных брифингов о своей работе, в том числе по вопросам реализации им глобальной стратегии полевой поддержки, в целях повышения транспарентности и подотчетности.
In the context of the global field support strategy, her delegation called for improved logistical support, and commended the efforts of the Department of Field Support to ensure full participation by Member States in that process. В контексте глобальной стратегии полевой поддержки ее делегация призывает совершенствовать материально-техническую поддержку и высоко оценивает усилия Департамента полевой поддержки по обеспечению полномасштабного участия государств-членов в этом процессе.
Finally, as the new office of the Chief Information Technology Officer takes shape, I will ensure that the Department of Field Support discharges its responsibilities in the area of field information management and systems consistently within the overall system-wide policy direction set by that office. Наконец, в ходе учреждения новой должности Главного сотрудника по информационным технологиям я обеспечу, чтобы Департамент полевой поддержки выполнял свои функции в области управления полевой информацией и соответствующих систем в соответствии с общесистемной политикой, определяемой этим сотрудником.
A service level agreement between the Department of Political Affairs and the Department of Field Support regarding special political missions in the field was finalized and signed by both Departments in January 2011. В январе 2011 года было окончательно отработано и подписано Департаментом по политическим вопросам и Департаментом полевой поддержки соглашение об уровне услуг для специальных политических миссий на местах.
The Department of Field Support also backstopped 17 special political missions and field presences and had lead responsibility for support to the African Union Mission in Somalia (AMISOM) and 8 missions in liquidation. Департамент полевой поддержки также оказал содействие 17 специальным политическим миссиям и полевым представительствам и выполнял обязанности руководителя операции по поддержке миссии Африканского союза в Сомали (АМИСОМ) и восьми миссий по свертыванию операций.
UNAMA is committed to working in conjunction with UNAMI and the Department of Field Support to actualize the recommendations in order to deliver benefits consistent with the goals of the Organization's global field support strategy. МООНСА твердо намерена сотрудничать с МООНСИ и ДПП по актуализации рекомендаций в интересах содействия достижению целей Организации в сфере глобальной стратегии полевой поддержки.
The Department of Field Support (DFS), and within it, the Senior Leadership Appointments Section (SLAS), plays an essential role in the administration of the senior field leadership selection process. Департамент полевой поддержки (ДПП) и входящая в его состав Секция по назначению старших руководителей (СНСР) играют важнейшую роль в организации подбора старшего руководства операций на местах.
Significant work and planning is being carried out with the Department of Field Support to align the needs of the field with those of the rest of the Secretariat; Департамент полевой поддержки ведет планирование и осуществление мер с целью согласования потребностей полевых отделений с потребностями остального Секретариата;
The Departments of Peacekeeping Operations and Field Support coordinate with the Office on resource allocation and the delivery of Office of Human Resources Management courses in the field. Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки координируют с Управлением людских ресурсов распределение выделенных ресурсов и организацию учебных курсов Управления людских ресурсов на местах.
In that connection, his delegation wished to draw attention to the use of questionable methods by certain delegations and the Secretariat with regard to actions taken in connection with system-wide coherence and the Department of Field Support's proposal for a global field support strategy. В связи с этим делегация Кубы хотела бы обратить внимание на использование некоторыми делегациями и Секретариатом весьма спорных методов в отношении мер, принимаемых для обеспечения общесистемной слаженности действий, и предложения Департамента полевой поддержки, касающиеся глобальной стратегии поддержки.
He commended the Under-Secretary-General for Field Support for her personal engagement in developing the proposed global field support strategy and for her efforts to involve Member States in that process, inter alia through the conduct of informal briefings for the Fifth Committee. Оратор одобрительно отзывается о личном участии заместителя Генерального секретаря по вопросам полевой поддержки в разработке предлагаемой глобальной стратегии полевой поддержки и о ее усилиях по привлечению государств-членов к участию в этом процессе, в частности посредством проведения неофициальных брифингов для членов Пятого комитета.
The fourth priority area was the global field support strategy, through which the Department of Field Support was putting in place more effective and efficient arrangements that could respond flexibly and rapidly to evolving needs. Четвертой приоритетной областью является глобальная стратегия в области полевой поддержки, с помощью которой Департамент полевой поддержки создает более эффективные и действенные механизмы, способные гибко и оперативно откликаться на меняющиеся потребности.
A small risk management capacity would be established within the Office of the Under-Secretary-General for Field Support (see para. 85 of the present report) to introduce and coordinate a risk management approach in all aspects of the planning and execution of peace operations in the field. В рамках канцелярии заместителя Генерального секретаря по полевой поддержке будет создано небольшое подразделение по вопросам управления рисками (см. пункт 85 настоящего доклада) в целях внедрения и координации подхода к управлению рисками во всех аспектах планирования и осуществления операций в пользу мира на местах.
The Secretary-General proposes the establishment of a Risk Management Unit to provide for a dedicated capacity in the Department of Field Support to introduce and coordinate an internal risk-management approach in the planning and execution of peace operations in the field. Генеральный секретарь предлагает создать Группу управления рисками в целях формирования в Департаменте полевой поддержки штата сотрудников, которые будут непосредственно заниматься внедрением и координацией применения принципа внутреннего управления рисками при планировании и осуществлении операций в пользу мира на местах.
I intend to propose the streamlining and consolidation of this service under the new Department of Field Support to reduce the duplication of responsibilities and enhance the provision of reliable and uninterrupted service to the field. Я намерен предложить рационализировать и консолидировать этот вид обслуживания в рамках нового Департамента полевой поддержки для сокращения масштабов дублирования функций и расширения возможностей оказания надежных и бесперебойных услуг на местах.
The policy on cooperation between the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support identifies bodies and procedures to ensure information-sharing at the Headquarters and field levels. В принципах взаимодействия Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки определены органы и процедуры, обеспечивающие обмен информацией на уровне Центральных учреждений и на полевом уровне.
Should the General Assembly ultimately adopt the new field support strategy currently being developed, the office would yield the benefit of greater synergies between the Department of Management and the Department of Field Support. В случае если Генеральная Ассамблея, в конечном счете, утвердит новую стратегию полевой поддержки, которая сейчас находится в стадии разработки, отделение принесет пользу в том, что обеспечит усиление координации между Департаментом по вопросам управления и Департаментом поддержки.
UNSMIL mission support staffing requirements incorporate the principles of the global field support strategy and existing capacities will be leveraged in order to achieve efficiencies and lighten the deployment footprint in Libya. В основу кадровых потребностей Отдела поддержки Миссии положены принципы глобальной стратегии полевой поддержки, и имеющиеся силы и средства будут задействоваться в целях достижения экономии и сокращения масштабов присутствия в Ливии.
However, the Committee is of the opinion that the transfer of budget staff from the Global Service Centre to Tripoli reflects a departure from the pattern of staffing proposals made by the Secretary-General in the implementation of the global field support strategy. Однако Комитет считает, что перевод сотрудника по бюджетным вопросам из Глобального центра обслуживания в Триполи представляет собой отход от кадровых предложений, подготовленных Генеральным секретарем для поддержки осуществления глобальной стратегии полевой поддержки.
In missions served by the Regional Service Centre, the role of the Chief Human Resources Officer now better reflects the more strategic aspects of the human resources framework of the global field support strategy. В миссиях, обслуживаемых Региональным центром обслуживания, роль старшего сотрудника по вопросам людских ресурсов в настоящее время лучше отражает более стратегический характер механизма управления людскими ресурсами глобальной стратегии полевой поддержки.
As the Secretariat moves towards the 2015 end state of the global field support strategy, data on those and related indicators will be collected to provide improved oversight and implementation of the human resources pillar. По мере завершения процесса реализации глобальной стратегии полевой поддержки к 2015 году будут собраны данные по этим и связанным с ними показателям для улучшения процесса контроля и реализации компонента людских ресурсов.
IPSAS and Umoja will continue to participate in the Steering Committee as standing members, enabling consistency and accountability by aligning the global field support strategy, IPSAS and Umoja in the support of integrated and standardized information and timely and accurate data. МСУГС и «Умоджа» будут продолжать участвовать в работе Руководящего комитета в качестве постоянных членов, обеспечивая последовательность и подотчетность благодаря согласованию глобальной стратегии полевой поддержки, МСУГС и проекта «Умоджа» в интересах обеспечения комплексной и стандартизированной информации и своевременных и точных данных.