Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Полевой

Примеры в контексте "Field - Полевой"

Примеры: Field - Полевой
As currently no capacity exists within the Department of Peacekeeping Operations to conduct the post classifications, which will be delegated to the Department of Field Support, two new P-3 posts and one new General Service (Other level) post are requested to support this function. Поскольку в настоящее время Департамент операций по поддержанию мира не имеет ресурсов для классификации должностей, полномочия по проведению которой будут делегированы Департаменту полевой поддержки, для выполнения этих функций испрашиваются две новые должности С-З и одна новая должность ОО (ПР).
(a) The restructuring of the Department of Peacekeeping Operations into two Departments with the creation of a new Department of Field Support to be headed by an Under-Secretary-General; а) реорганизация Департамента операций по поддержанию мира в два департамента, при которой создается новый Департамент полевой поддержки, возглавляемый заместителем Генерального секретаря;
The Advisory Committee also notes that the Secretary-General is envisaging co-location of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support, to the greatest extent possible, to ensure close working relationships at all levels and real integration of staff of the two Departments. Консультативный комитет также отмечает, что Генеральный секретарь предполагает разместить Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки, насколько это возможно, в одном месте, чтобы обеспечить тесное рабочее взаимодействие на всех уровнях и реальную интеграцию сотрудников обоих департаментов.
The proposal to establish this new Section seeks to strengthen the capacity to monitor and evaluate the activities of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. Предложение о создании этой новой Секции имеет целью укрепление потенциала в области контроля и оценки деятельности Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки.
Mr. Pham Vinh Quang (Viet Nam) emphasized the wide range of complex mandates entrusted to United Nations peacekeeping missions and the continued efforts by the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support to meet demands effectively. Г-н Фам Винь Кван (Вьетнам) особо отмечает широкий спектр сложных мандатов, вверенных миротворческим миссиям Организации Объединенных Наций, а также продолжающуюся деятельность Департамента по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки по эффективному удовлетворению существующих потребностей.
The Committee notes that, under the Secretary-General's proposal, functions and resources related to procurement that are currently assigned to the Department of Peacekeeping Operations would be transferred to the Department of Field Support. Комитет отмечает, что в соответствии с предложением Генерального секретаря функции и ресурсы, относящиеся к закупочной деятельности и в настоящее время находящиеся в Департаменте операций по поддержанию мира, будут переведены в Департамент полевой поддержки.
I also express the wish that the newly established Department of Field Support, working alongside the Department of Peacekeeping Operations, will facilitate the actions of United Nations personnel on the ground working valiantly to safeguard peace. Я также выражаю пожелание того, чтобы вновь учрежденный Департамент полевой поддержки, работая бок о бок с Департаментом операций по поддержанию мира, способствовал деятельности сотрудников Организации Объединенных Наций на местах, мужественно трудящихся в защиту мира.
Although the whole of the existing Office of Mission Support would be transferred to the Department of Field Support, the new Department would need more staff, particularly to establish the necessary senior management capacity. Несмотря на то, что в состав Департамента полевой поддержки войдет все нынешнее Управление поддержи миссий, создаваемый новый департамент будет испытывать потребность в дополнительных сотрудниках, особенно в силу необходимости создания старшего управленческого звена.
The Procurement Service and the Department of Field Support are working to strengthen procedures and standards for filing and record keeping for procurement, as part of broader ongoing procurement reform measures. Служба закупок и Департамент полевой поддержки работают над усовершенствованием процедур и стандартов регистрации и учета закупок в рамках принимаемых более широких мер по реформе системы закупок.
A joint procurement management review has been conducted in MONUC by the Department of Management and the Department of Field Support to establish a road map for procurement. Департамент по вопросам управления и Департамент полевой поддержки совместно провели в МООНДРК проверку деятельности по управлению закупками, по итогам которой была разработана программа в области закупок.
Cooperation with the Department of Peacekeeping Operations has developed from frequent (weekly) coordination on specific cases to the establishment of a focal point within the Department of Field Support to jointly review all cases submitted to the Ombudsman. В рамках сотрудничества с Департаментом операций по поддержанию мира, которое начиналось с частых (еженедельных) координационных совещаний для обсуждения конкретных дел, было принято решение о назначении координатора в Департаменте полевой поддержки для совместного рассмотрения всех дел, переданных Омбудсмену.
Aside from ongoing cooperation and coordination with the Board of Auditors and the Joint Inspection Unit, in peacekeeping the Office also works closely with the Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support Conduct and Discipline Units. Помимо постоянного сотрудничества и координации с Комиссией ревизоров и Объединенной инспекционной группой Управление также тесно взаимодействует в области миротворческой деятельности с группами по вопросам поведения и дисциплины Департамента операций по поддержанию мира/Департамента полевой поддержки.
As the caravans have a long life-cycle and the Mission has adequate infrastructure and the technical ability to store and maintain these assets, the Department of Field Support has recommended that the Mission retain the assets until the operating environment permits their effective use in the manner intended. Учитывая, что срок эксплуатации автоприцепов достаточно велик и что Миссия располагает необходимой инфраструктурой и техническими возможностями для их хранения и обслуживания, Департамент полевой поддержки рекомендовал Миссии оставить их у себя до тех пор, пока оперативная обстановка не позволит их эффективно использовать в соответствии с первоначальными планами.
The Department of Field Support, in collaboration with the Department of Management (Information Technology Services Division and Archives and Records Management Section) is currently developing an ECM road map following a strategic analysis of the business needs and the operational and technical environment of the Department. Департамент полевой поддержки в сотрудничестве с Департаментом управления (Отдел информационно-технического обслуживания и Секция управления и обработки архивов) в настоящее время разрабатывает набросок плана внедрения системы УОР на базе стратегического анализа рабочих потребностей, а также оперативных и технических условий работы Департамента.
The Department of Field Support commented that, in coordination with the two missions, it had been pursuing the above matters and that one of the Governments had settled its indebtedness with MINURSO in December 2007. В своих комментариях Департамент полевой поддержки отметил, что, действуя в координации с обеими миссиями, он занимается вышеупомянутыми вопросами и что одно из правительств урегулировало свою задолженность перед МООНРЗС в декабре 2007 года.
The Department of Field Support commented that the delays experienced at MONUC related mainly to vehicle disposal and were due to the difficulties encountered in identifying a suitable contractor for the disposal of scrap metal in the country. В своих комментариях Департамент полевой поддержки отметил, что задержки, возникшие в МООНДРК, связаны с ликвидацией автотранспортных средств и обусловлены трудностями, возникшими в связи с поиском подходящего подрядчика для утилизации металлолома в данной стране.
The Department of Field Support commented that at UNIFIL, the system had since been implemented at 10 of 19 locations, while at UNOCI the electronic software had since been acquired and would be installed during the 2007/08 financial period. Департамент полевой поддержки в своих комментариях указал, что с тех пор эта система была установлена на 10 из 19 станций ВСООНЛ, а в ОООНКИ с тех пор было приобретено программное обеспечение, которое было установлено в течение финансового периода 2007/08 года.
The Department of Field Support commented that UNFICYP would be instructed to review its fuel reports and take action on identified discrepancies, and that the Mission has advised that it would continue to make every effort to strengthen the fuel management system. Департамент полевой поддержки в своих комментариях указал, что ВСООНК будет поручено проанализировать свои отчеты о потреблении горючего и принять меры в связи с выявленными расхождениями и что этой миссии рекомендовано продолжать делать все возможное для совершенствования системы управления запасами горючего.
The Department of Field Support commented that MONUC was in the process of recruiting a staff member experienced in information technology to assist in creating systems and reports that would require continual monitoring of compliance within established procurement timelines. Департамент полевой поддержки в своих комментариях указал, что МООНДРК осуществляет набор опытного специалиста в области информационных технологий для оказания содействий в создании систем и подготовке отчетов, которые потребуют осуществления постоянного контроля за соблюдением установленных сроков для осуществления закупок.
The Department of Field Support commented that UNMIL had submitted a request for the enhancements to the Mercury system in November 2007 to the UNLB Help Desk, which was responsible for processing software enhancements to the system. Департамент полевой поддержки в своих комментариях указал, что МООНЛ представила просьбу об усовершенствовании системы «Меркури» в ноябре 2007 года в Группу помощи БСООН, которая отвечает за внесение программных усовершенствований в систему.
The Department of Field Support commented that annual realistic targets towards achieving the 50/50 gender balance had been included in the human resources action plan and various indicators established to achieve the target over a period of time. Департамент полевой поддержки в своих комментариях указал, что в план мер в области людских ресурсов были включены годовые реалистичные целевые показатели для достижения равного представительства мужчин и женщин, а также установлены различные показатели для достижения целевого показателя с течением времени.
The Department of Field Support informed the Board that UNMIL had since issued an information circular, reminding staff members, especially those leaving the mission or moving from one section to another, that it was imperative that they prepare handover notes to assist their successors. Департамент полевой поддержки информировал Комиссию о том, что МООНЛ с тех пор выпустила информационный циркуляр с напоминанием о том, что сотрудники, прежде всего покидающие Миссию или переходящие из одного подразделения в другое, обязаны готовить памятки в связи с передачей дел в помощь своим преемникам.
The Department of Field Support informed the Board that the matter had been referred to the Office of Human Resources Management for disciplinary action against the five staff members; Департамент полевой поддержки информировал Комиссию о том, что это дело было передано в Управление людских ресурсов для принятия дисциплинарных мер в отношении пяти сотрудников;
The common goals and interlinked mandates of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support require that they function in a coherent way at all levels of activity. Общие цели и взаимосвязанные мандаты Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки требуют, чтобы они работали согласованно на всех уровнях деятельности.
In the coming year, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support will strengthen work with existing partners and expand the potential for cooperation with others. В следующем году Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки будут более тесно сотрудничать со своими партнерами, а также расширять базу для сотрудничества с другими заинтересованными сторонами.