Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Полевой

Примеры в контексте "Field - Полевой"

Примеры: Field - Полевой
The transactional human resources functions will be performed under the Kuwait Joint Support Office with the Human Resources units structured to incorporate functions and activities in line with the Global Field Support Strategy. Каждодневное кадровое обслуживание будет осуществляться Кувейтским объединенным бюро поддержки, при этом группы по людским ресурсам будут структурированы таким образом, чтобы обеспечивать осуществление функций и видов деятельности в соответствии с глобальной стратегией полевой поддержки.
b To be evaluated in the context of an evaluation of Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support headquarters, but may be considered for further evaluation in the future. Ь Оценка будет проводиться в рамках оценки штаб-квартиры Департамента операций по поддержанию мира/Департамента полевой поддержки, однако есть вероятность проведения дополнительной оценки в дальнейшем.
According to the Department of Field Support, that would culminate in the issuance of formal implementing guidelines that would standardize the practical approach, thus mitigating the risk that missions would adopt a variety of risk management approaches with varying degrees of efficacy. Согласно информации, представленной Департаментом полевой поддержки, его работа завершится составлением официальных инструкций по внедрению системы управления рисками, в которых будет стандартизирован практический подход, что приведет к уменьшению опасности выбора миссиями разных подходов к управлению рисками с той или иной степенью эффективности.
OIOS recommended that the Department of Field Support, in coordination with the Department of Management, develop an acquisition strategy and plan for air charter requirements and ensure that the statements of work described requirements in terms of logistical needs. УСВН рекомендовало Департаменту полевой поддержки в координации с Департаментом по вопросам управления разработать стратегию и план приобретения услуг воздушных перевозчиков и обеспечить, чтобы в описаниях работ были изложены потребности в плане материально-технического обеспечения.
The Department of Management subsequently confirmed that timelines for the delivery of goods are provided by the Department of Field Support to the Department of Management and are incorporated in tender documents. Департамент по вопросам управления впоследствии подтвердил, что Департамент полевой поддержки предоставляет ему сведения о сроках доставки товаров, которые указываются в документации заявок на подряд.
In the meantime, the IPSAS implementation team was conducting weekly videoconferences with offices away from Headquarters to capture case studies to supplement the corporate guidance, and the Department of Field Support was engaging with peacekeeping missions to collate improvements to the standard operating procedures. Одновременно с этим Группа по переходу на МСУГС еженедельно организовывала видеоконференции с участием периферийных отделений в целях ознакомления с результатами тематических исследований в дополнение к общеорганизационным руководящим принципам, а Департамент полевой поддержки взаимодействовал с миссиями по поддержанию мира в целях совершенствования стандартных оперативных процедур.
The representative of the Department of Field Support highlighted measures taken to address logistic challenges in Somalia, and reported that the expanding area under the control of pro-government forces placed greater logistic demands on the system and caused thinning of AMISOM forces. Представитель Департамента полевой поддержки сообщил о принятых мерах по решению проблем материально-технического обеспечения в Сомали и указал, что расширение района, находящегося под контролем проправительственных сил, привело к увеличению требований к системе в плане материально-технической поддержки и к уменьшению возможностей АМИСОМ.
The Departments of Peacekeeping Operations and Field Support have developed a protection of civilians resource and capability matrix to assist missions in applying their existing resources and capabilities to the implementation of protection mandates. Для того чтобы помочь миссиям задействовать имеющиеся у них ресурсы и потенциал в контексте выполнения функций защиты, департаменты операций по поддержанию мира и полевой поддержки разработали типовую таблицу имеющихся ресурсов и возможностей, необходимых для защиты гражданского населения.
In 2011/12, the Associate Information Management Officer coordinated the records disposal (i.e., review, liaison with and approval from the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support, and the vendor to effect the physical disposal). В 2011/12 году младший сотрудник по управлению информацией координировал работу по уничтожению документации (т. е. проводил обзор материалов, поддерживал связь с Департаментом операций по поддержанию мира, Департаментом полевой поддержки и поставщиком, а также получил от них одобрение на физическую утилизацию).
The evaluations to be conducted by the Office would be undertaken in close collaboration and coordination with the relevant troop- and police-contributing countries, the senior leadership of missions, in particular the Force Commanders and/or Police Commissioners, and the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support. Канцелярия будет проводить свои оценки в тесном сотрудничестве и координации с соответствующими странами, предоставляющими войска и полицейские силы, старшим руководством миссий, особенно командующими силами и/или комиссарами полиции, а также Департаментом операций по поддержанию мира и Департаментом полевой поддержки.
In his latest overview report, the Secretary-General indicates that the Departments of Field Support and Management will continue to refine different elements to ensure maximum compliance with IPSAS standards for property, plant and equipment inventory, including the appropriate valuation methodology and policy. В своем последнем обзорном докладе Генеральный секретарь отмечает, что Департамент полевой поддержки и Департамент по вопросам управления будут продолжать совершенствовать различные элементы для обеспечения максимального соблюдения стандартов МСУГС в отношении собственности, сооружений и оборудования, включая соответствующую методику и политику в отношении оценки.
In this connection, the Secretary-General indicates the importance of using the systems established by the Department of Field Support and the Office of Rule of Law and Security Institutions under the Department of Peacekeeping Operations to intensify outreach and to work within these structures and established selection processes. В этой связи Генеральный секретарь отмечает важность использования систем, созданных Департаментом полевой поддержки и Управлением по делам органов обеспечения законности и безопасности Департамента операций по поддержанию мира для активизации соответствующих усилий и осуществления деятельности в рамках этих структур с использованием установленных процедур отбора.
The incumbent would also provide guidance on accounting policies, procedures and practices to counterparts in the Department of Field Support and the Mission, and would ensure the implementation of audit recommendations in a timely manner. Сотрудник на этой должности будет также представлять руководящие указания в отношении принципов, процедур и практики бухгалтерского учета коллегам из Департамента полевой поддержки и Миссии и будет обеспечивать своевременное выполнение рекомендаций по итогам ревизий.
The Peacekeeping Financing Division continued to coordinate reporting requirements with the Department of Field Support and the Department for General Assembly and Conference Management in order to ensure that budget and performance reports were submitted by the agreed documentation deadlines. Отдел финансирования операций по поддержанию мира продолжал координировать связанные с представлением докладов требования с Департаментом полевой поддержки и Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, стремясь обеспечить представление бюджетных документов и докладов об исполнении бюджета в согласованные для представления документации сроки.
The Department of Field Support has reviewed the vehicle and information technology equipment holdings in special political missions and aligned such holdings, where possible, with the standard ratios it has established and promulgated in the Standard Cost and Ratio Manual. Департамент полевой поддержки провел обзор запасов автотранспортных средств и информационно-технического оборудования в специальных политических миссиях и во всех возможных случаях привел запасы такого имущества в соответствие с нормативными коэффициентами, установленными и введенными в действие в Руководстве по стандартным расценкам и коэффициентам.
In keeping with the guidelines from the Department of Field Support of the Secretariat whereby missions are encouraged to support local economies by conducting local procurement, UNAMI intends to review its supply chain to the extent possible so as to tap into the local market, whenever possible. В соответствии с руководящими принципами Департамента полевой поддержки Секретариата, которые предлагают миссиям поддерживать местную экономику за счет закупок на местах, МООНСИ намерена пересмотреть свою систему снабжения, по мере возможности, с тем чтобы использовать местный рынок.
In line with the Global Field Support Strategy and the newly adopted International Public Sector Accounting Standards, the asset management function will be transferred from the different Mission Support sections into a newly proposed Property Management Section. В соответствии с Глобальной стратегией полевой поддержки и с учетом недавно осуществленного перехода на Международные стандарты учета в государственном секторе функции по управлению имуществом будут переданы из различных секций компонента поддержки Миссии в ведение предлагаемой новой Секции управления имуществом.
These post-implementation maintenance costs are funded by the support account for peacekeeping operations under the budget of the Department of Field Support for the period from 1 July 2014 to 30 June 2015. Расходы на эксплуатацию после запуска финансируются по линии вспомогательного счета для операций по поддержанию мира в рамках бюджета Департамента полевой поддержки на период с 1 июля 2014 года по 30 июня 2015 года.
For peacekeeping operations, the Management Support Section of the Logistics Support Division in the Department of Field Support had established dedicated capacity (see figure 1), although that was for logistics support and not for asset accounting. Для управления имуществом операций по поддержанию мира в Секции эксплуатации имущества Отдела материально-технического обеспечения Департамента полевой поддержки была в свое время создана специализированная структура (см. диаграмму 1), в задачу которой, впрочем, входило материально-техническое обеспечение, а не учет активов.
The Property Management Unit in the Department of Field Support is an integral element of the Logistics Support Division's business performance management programme, established for the enhancement of supply chain management in peacekeeping operations. Группа эксплуатации имущества в составе Департамента полевой поддержки является неотъемлемым элементом программы управления результатами оперативной деятельности Отдела материально-технического обеспечения, созданной для повышения качества управления цепочкой снабжения в операциях по поддержанию мира.
This has strengthened the client focus of the Inspection and Evaluation Division and the quality of its communications with the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support has improved. Это содействовало более точному учету потребностей клиентов Отдела инспекций и оценок и налаживанию более эффективного взаимодействия с Департаментом операций по поддержанию мира и Департаментом полевой поддержки.
OIOS conducted these audits in the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support, MINUSTAH, MONUSCO, UNAMID, UNIFIL, UNMIL, UNMISS, UNOCI and UNSOA. УСВН провело проверки в Департаменте операций по поддержанию мира, Департаменте полевой поддержки, МООНСГ, МООНСДРК, ЮНАМИД, ВСООНЛ, МООНЛ, МООНЮС, ОООНКИ и ЮНСОА.
OIOS issued a recommendation to the Department of Field Support for appropriate action in the event that the United Nations Volunteer should seek re-employment with the Organization. УСВН вынесло в адрес Департамента полевой поддержки рекомендацию относительно принятия надлежащих мер в случае, если этот доброволец Организации Объединенных Наций предпримет попытку восстановиться на работе в Организации Объединенных Наций.
To address the issue of long-term idle assets, the Department of Field Support instructed all missions to contact the Global Service Centre for clearance of acquisitions of non-expendable assets prior to entering into any sourcing activity. Для решения проблемы наличия имущества, которое остается неиспользованным в течение длительного времени, Департамент полевой поддержки распорядился, чтобы все миссии обращались в Глобальный центр обслуживания за разрешением на приобретение имущества длительного пользования до начала какой-либо деятельности по поиску поставщиков.
The proposed budget for the 2014/15 period takes into account the observations and recommendations of legislative bodies and policy decisions by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. В предлагаемом бюджете на 2014/15 год приняты во внимание замечания и рекомендации директивных органов и стратегические решения Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки.